"ثوانى" - Traduction Arabe en Français

    • secondes
        
    • seconde
        
    Vous avez 10 secondes pour expliquer pourquoi vous êtes là. Open Subtitles لديك عشر ثوانى لتفسير لماذا أنت أمام منزلى
    Dans 10 secondes ça serait bien. On a de la compagnie. Open Subtitles فى حوالى 10 ثوانى سيكون جيد لأنه لدينا صُحبه
    On approche du point de contact. Interception dans cinq secondes. Open Subtitles اقترب من نقطة الاتصال اعترض خلال خمس ثوانى
    Elle a 5 secondes pour le réclamer, après, il me revient. Open Subtitles لديها 5 ثوانى للمطالبة بة بعد ذلك انة ملكى
    On peut entendre une seconde explosion 9 secondes après le crash. Open Subtitles لقد سمع أنفجار ثانى بعد 9 ثوانى من صدمة الطائرة
    S'ils ne se retirent pas dans 5 secondes, tu meurs. Open Subtitles الآن إذا لَم يستسلموا خلال خمسة ثوانى فستموت
    On ne sera que quelques secondes au-dessus de la porte. Open Subtitles سوف نحصل فقط على ثوانى قليلة فوق البوابة
    Je n'ai jamais rien dit de tel, jamais ! 10 secondes ! Alors, oui ou non. Open Subtitles لم أقل شيئا كهذا , لم أقل عشر ثوانى , نعم أم لا؟
    Reste et tire par dessus ton épaule gauche dans 4 secondes. Open Subtitles وقف و أطلق النار على كتفك الأيسر فى أربع ثوانى.
    On était assises sous la pluie faisant ce petit sort stupide, encore et encore, faisant un arc-en-ciel qui dure dix secondes. Open Subtitles كنا نجلس هنا تحت الأمطار نقوم بهذه التعويذة الغبية المرات و المرات نصنع قوس قزح و الذى يبقى لعشر ثوانى
    Donc, comme je disais, pourquoi est-ce que je prends trois heures pour lui faire à dîner et il ne prend pas trois secondes pour me dire ce qu'il veut? Open Subtitles لتجهيز العشاء له لمدة ثلاث ساعات وهو لا ياخذ حتى ثلاث ثوانى ليخبرنى ما يريد؟ بالحديث عن ثلاث ثوانى انستطيع الحديث عن الجنس؟
    Zach, tu as exactement cinq secondes pour me dire ce qu'il se passe. Open Subtitles زاك , لديك فقط 5 ثوانى لكى تخبرنى ماذا يحدث هنا
    Sérieusement, dites-moi qu'il n'a pas fini notre meilleur coup en moins de trois secondes. Open Subtitles رجاءاً أخبرنى أنه لم يقضى على سلاحنا النارى الضخم فى ثلاث ثوانى معدودة.
    Parce qu'ils vont me tuer dans 1 heure 56 minutes et 9 secondes Open Subtitles لأنهم سوف يقتلونى فى خلال ساعه و 56 دقيقه و 9 ثوانى
    Si ce téléphone avait sonné trois secondes plus tard, je ne l'aurais même pas entendu. Open Subtitles إذا رن هذا الهاتف بعد ثلاث ثوانى كأنى لم أسمعه
    Il a sonné trois secondes plus tôt, et il y a une raison pour ça. Open Subtitles لقد رن منذ ثلاث ثوانى فائته وهناك سبب ما
    - Vous récupérerez l'autoroute. - Vous avez huit secondes. Open Subtitles .. ـ إلى هناك ثم إلى الطريق السريع ـ تنطلق من الصفر إلى 60 فى 8 ثوانى, لنرى
    Bon, Mr. Tribbiani, à vous dans 10 secondes. Open Subtitles حسنا يا سيد تربيانى سوف تبدأ بعد 10 ثوانى
    La Tour Sud du World Trade Center s'effondre au sol en approximativement 10 secondes. Open Subtitles البرج الجنوبى لمركز التجارة العالمى ينهار على الأرض فى 10 ثوانى تقريبا
    On se disputait, la seconde d'après on rigolait... et un bisou-éclair de 1 0 secondes. Open Subtitles ...لحظة نتجادل و لحظة نضحك وبعد ذلك فقط قبلتها قبلة لعشر ثوانى...
    Ouais, ouais, vas-y maintenant. J'y serai dans une seconde. Open Subtitles نعم نعم, اذهبى الى هناك الآن سأصل هناك فى ثوانى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus