Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. | UN | وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة. |
Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. | UN | وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة. |
Et au lieu de ça, je suis assise dans un parking de fast-food à 3 h du matin avec une raciste immortelle. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك، ها أنا جالسة في ساحة توقف مطعم أغذيةسريعة في الثالثة صباحاً مع سيدة عنصرية خالدة. |
Y a une fille assise au bar qui te fixe. | Open Subtitles | ثمّة فتاة تحملق فيك جالسة لدى نهاية المشرَب. |
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé. | UN | وأصيبت مجموعة من الآباء كانت جالسة عند نهاية الممر بالذهول الشديد. |
Elle était assise en robe de chambre, et elle tenait un de ses nichons comme ça. | Open Subtitles | كانت جالسة في الصورة و مرتدية إحدى سُتر المنزل وممسكة بأحد أثدائها هكذا |
Elle s'est assise dans la baignoire, et s'est ouvert les veines, l'ambulance attendait dehors. | Open Subtitles | جلست في حوض الاستحمام وقطّعت معصميها وسيارة الاسعاف جالسة في الخارج |
En fait, le souvenir le plus étrange m'est revenu assise ici. | Open Subtitles | في الحقيقة أغربُ ذكرى راودتني عندما كنت جالسة هنا |
Je pourrais vous dire qu'une fois, j'ai vu une sirène assise sur la berge boueuse coiffant ses cheveux dorés. | Open Subtitles | فيمكنني إخبارك أنني رأيت حورية بحر ذات مرة جالسة على الضفة الموحلة تمشط شعرها الذهبي |
J'étais assise sur le tuyau, pensant à la mort... quand ça m'a traversé le crâne. | Open Subtitles | كنت جالسة فى القوس أفكر فى الموت ثم وقع من فوق رأسى |
J'étais juste assise là, à me dire que c'est idiot d'être attristée par ça. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة هنا أخبر نفسي بمدى سخافة شدة حزني عليه |
Par conséquent, si l'une des détenues était assise sur un lit faisant face aux toilettes, elle pouvait voir la personne qui les utilisait. | UN | وبالتالي، إذا كانت رفيقة زنزانة جالسة على سرير يقع مقابل المرحاض كان يمكنها أن ترى أي شخص يستخدم المرحاض. |
Une fillette de 12 ans, qui était assise à son pupitre dans sa classe, a été touchée par une balle derrière la tête; elle est désormais aveugle. | UN | فأصابت رصاصةٌ فتاةً عمرها 12 سنـة كانت جالسة إلى مكتبها في الصف، في مؤخرة رأسها ففقـدت بصرها. |
L'article 3 dit qu'à la femme enceinte il est interdit le travail debout avec grande mobilité et, pendant les derniers mois de la grossesse, elle doit travailler assise. | UN | والمادة 3 من هذا القرار تحظر تشغيل الحامل في عمل يقتضي وقوفها وكثرة تنقِّلها، وهي تنص على وجوب عملها وهي جالسة أثناء الشهور الأخيرة من الحمْل. |
Selon l'UNRWA, la fillette était assise à son bureau dans l'école lorsqu'elle a été touchée à la tête par le tir israélien. | UN | ووفقا لما ذكرته الأونروا، كانت الفتاة جالسة إلى طاولتها في المدرسة عندما أصابتها نار الإسرائيليين في رأسها. |
Les tireurs se sont ensuite approchés du véhicule et ont assassiné chacune de ses occupantes à bout portant, y compris la plus jeune des filles assise dans son siège auto. | UN | ثم اقتربا من المركبة واغتالا كل واحدة من الراكبات بطلقة نارية مباشرة، بمن فيهن البنت الصغرى التي كانت جالسة في مقعد الأطفال الخاص بها. |
Une fillette de 11 ans, qui était assise à son pupitre, a été atteinte à la poitrine. | UN | وقد أصيبت فتاة عمرها 11 سنة في صدرها بينما كانت جالسة على مكتبها. |
Je suis entré chez elle, elle était assise sur le sol, le bébé dans les bras, et elle a demandé... | Open Subtitles | دخلت إلى شقتها، وكانت جالسة على الأرض والطفلة بين ذراعيها، وهل تعلمين ماذا قالت لي؟ |
On était assis dans ton bureau, sur le sofa, comme ici. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة بمكتبك, على أريكتك, بنفس هذه الطريقة |
C'est ça, j'allais pas m'asseoir ici en regardant une autre personne me dire qui était Jenna Hamilton. | Open Subtitles | لقد قضي الأمر، لن أبقى جالسة هنا لأشاهد شخصا آخر يخبرني من هي جينا هاملتون |
Je comprends pas pourquoi tu restes ici, au lieu d'être à la cafétéria avec les autres ados. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لماذا أنتِ جالسة هنا معي ؟ بدلاً من الذهاب إلى الكافتيريا مع أولئك الصبية |
Un jour, j'étais dans une planque de Zeta -- ...je regardais juste qui entrait et sortait. | Open Subtitles | يوماً ما كنتُ جالسة قرب منزل زيتا أشاهد فقط من يأتي ومن يذهب. |
-Je les a perdus de rester ici. | Open Subtitles | لقد أُخِذوا منّي بينما كنت جالسة هنا في هذه الجزيرة. |
Je suis restée deux heures dans le hall de l'hôtel. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة في بهو الفندق للساعتين المنصرمتين |