"جالسة" - Translation from Arabic to French

    • assise
        
    • assis
        
    • asseoir
        
    • restes
        
    • étais
        
    • rester
        
    • restée
        
    • était
        
    Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. UN وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة.
    Elle se trouvait dans le bar et Faith Phillip était assise au comptoir lorsque les trois hommes sont entrés. UN وكانت هي موجودة داخل المشرب وفيث فيليب جالسة في مواجهة المشرب، عندما دخل الرجال الثلاثة.
    Et au lieu de ça, je suis assise dans un parking de fast-food à 3 h du matin avec une raciste immortelle. Open Subtitles وبدلاً من ذلك، ها أنا جالسة في ساحة توقف مطعم أغذيةسريعة في الثالثة صباحاً مع سيدة عنصرية خالدة.
    Y a une fille assise au bar qui te fixe. Open Subtitles ثمّة فتاة تحملق فيك جالسة لدى نهاية المشرَب.
    Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé. UN وأصيبت مجموعة من الآباء كانت جالسة عند نهاية الممر بالذهول الشديد.
    Elle était assise en robe de chambre, et elle tenait un de ses nichons comme ça. Open Subtitles كانت جالسة في الصورة و مرتدية إحدى سُتر المنزل وممسكة بأحد أثدائها هكذا
    Elle s'est assise dans la baignoire, et s'est ouvert les veines, l'ambulance attendait dehors. Open Subtitles جلست في حوض الاستحمام وقطّعت معصميها وسيارة الاسعاف جالسة في الخارج
    En fait, le souvenir le plus étrange m'est revenu assise ici. Open Subtitles في الحقيقة أغربُ ذكرى راودتني عندما كنت جالسة هنا
    Je pourrais vous dire qu'une fois, j'ai vu une sirène assise sur la berge boueuse coiffant ses cheveux dorés. Open Subtitles فيمكنني إخبارك أنني رأيت حورية بحر ذات مرة جالسة على الضفة الموحلة تمشط شعرها الذهبي
    J'étais assise sur le tuyau, pensant à la mort... quand ça m'a traversé le crâne. Open Subtitles كنت جالسة فى القوس أفكر فى الموت ثم وقع من فوق رأسى
    J'étais juste assise là, à me dire que c'est idiot d'être attristée par ça. Open Subtitles لقد كنت جالسة هنا أخبر نفسي بمدى سخافة شدة حزني عليه
    Par conséquent, si l'une des détenues était assise sur un lit faisant face aux toilettes, elle pouvait voir la personne qui les utilisait. UN وبالتالي، إذا كانت رفيقة زنزانة جالسة على سرير يقع مقابل المرحاض كان يمكنها أن ترى أي شخص يستخدم المرحاض.
    Une fillette de 12 ans, qui était assise à son pupitre dans sa classe, a été touchée par une balle derrière la tête; elle est désormais aveugle. UN فأصابت رصاصةٌ فتاةً عمرها 12 سنـة كانت جالسة إلى مكتبها في الصف، في مؤخرة رأسها ففقـدت بصرها.
    L'article 3 dit qu'à la femme enceinte il est interdit le travail debout avec grande mobilité et, pendant les derniers mois de la grossesse, elle doit travailler assise. UN والمادة 3 من هذا القرار تحظر تشغيل الحامل في عمل يقتضي وقوفها وكثرة تنقِّلها، وهي تنص على وجوب عملها وهي جالسة أثناء الشهور الأخيرة من الحمْل.
    Selon l'UNRWA, la fillette était assise à son bureau dans l'école lorsqu'elle a été touchée à la tête par le tir israélien. UN ووفقا لما ذكرته الأونروا، كانت الفتاة جالسة إلى طاولتها في المدرسة عندما أصابتها نار الإسرائيليين في رأسها.
    Les tireurs se sont ensuite approchés du véhicule et ont assassiné chacune de ses occupantes à bout portant, y compris la plus jeune des filles assise dans son siège auto. UN ثم اقتربا من المركبة واغتالا كل واحدة من الراكبات بطلقة نارية مباشرة، بمن فيهن البنت الصغرى التي كانت جالسة في مقعد الأطفال الخاص بها.
    Une fillette de 11 ans, qui était assise à son pupitre, a été atteinte à la poitrine. UN وقد أصيبت فتاة عمرها 11 سنة في صدرها بينما كانت جالسة على مكتبها.
    Je suis entré chez elle, elle était assise sur le sol, le bébé dans les bras, et elle a demandé... Open Subtitles ‫دخلت إلى شقتها، ‫وكانت جالسة على الأرض ‫والطفلة بين ذراعيها، ‫وهل تعلمين ماذا قالت لي؟
    On était assis dans ton bureau, sur le sofa, comme ici. Open Subtitles لقد كنت جالسة بمكتبك, على أريكتك, بنفس هذه الطريقة
    C'est ça, j'allais pas m'asseoir ici en regardant une autre personne me dire qui était Jenna Hamilton. Open Subtitles لقد قضي الأمر، لن أبقى جالسة هنا لأشاهد شخصا آخر يخبرني من هي جينا هاملتون
    Je comprends pas pourquoi tu restes ici, au lieu d'être à la cafétéria avec les autres ados. Open Subtitles كل ما أقوله هو لماذا أنتِ جالسة هنا معي ؟ بدلاً من الذهاب إلى الكافتيريا مع أولئك الصبية
    Un jour, j'étais dans une planque de Zeta -- ...je regardais juste qui entrait et sortait. Open Subtitles يوماً ما كنتُ جالسة قرب منزل زيتا أشاهد فقط من يأتي ومن يذهب.
    -Je les a perdus de rester ici. Open Subtitles لقد أُخِذوا منّي بينما كنت جالسة هنا في هذه الجزيرة.
    Je suis restée deux heures dans le hall de l'hôtel. Open Subtitles لقد كنت جالسة في بهو الفندق للساعتين المنصرمتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more