"جالوت" - Traduction Arabe en Français

    • Goliath
        
    • Jalout
        
    Les Sahraouis luttent aujourd'hui contre le Goliath marocain. UN والصحراويون اليوم يخوضون نضالا ضد جالوت اسمه المغرب.
    Tout le monde pense que Goliath est le méchant, la vérité est qu'aujourd'hui, plus souvent que jamais, il est la victime. Open Subtitles الجميع يعتقد جالوت هو الشرير، ولكن الحقيقة هي أن اليوم، في أكثر الأحيان، وقال انه هو الضحية.
    Il doit être tenu compte de la Charte des Nations Unies, et qui sait si le Goliath d'aujourd'hui sera le Goliath de demain. UN ويتعين أن يؤخذ في الاعتبار ميثاق الأمم المتحدة، ومن يعرف أن جالوت اليوم سيكون هو نفسه جالوت غد.
    La science et la technologie sont les moyens dont dispose David pour faire comprendre à Goliath où va le monde. UN والعلم والتكنولوجيا هما السبيل الذي يتعين أن يسلكه داود ليجعل جالوت يدرك إلى أين يمضي هذا العالم.
    Le 30 avril, une frappe aérienne ayant touché l'école Aïn Jalout, dans le quartier d'Al-Ansari dans l'est de la ville d'Alep, aurait tué 30 enfants et blessé des dizaines d'autres pendant une exposition artistique des étudiants. UN وتفيد أنباء أن غارة جوية استهدفت مدرسة عين جالوت في حي الأنصاري بشرق حلب في 30 نيسان/أبريل قد أسفرت عن مصرع 30 طفلا وإصابة عشرات خلال معرض فني للتلاميذ.
    David ne peut pas tuer Goliath, mais il peut changer sa façon de penser : lui faire voir que Goliath a le pouvoir de changer l'avenir de tous les deux. UN وليس بمقدور داود أن يقتل جالوت، ولكنه يستطيع أن يغير رؤيته، فيُبيِّن له أن جالوت لديه القدرة على أن يغير مستقبلهما معا.
    Voilà ce que nous devons faire : changer la façon de voir les choses de Goliath. UN وهذا هو ما يلزم أن نفعله، أن نغير عقلية جالوت.
    On connait tous l'histoire de la Bible de David et Goliath. Open Subtitles الآن .. نحن كلنا نعلم القصة من الكتاب المقدس عن داود و جالوت
    Goliath peut être ce péché de votre vie car il est le plus difficile à surmonter, mais vous... vous pouvez être David. Open Subtitles جالوت يمكن أن يكون مثل تلك الخطيئة في حياتك و التي تكون الأكثر صعوبة بالنسبة لك للتغلب عليها ..
    De david est Goliath Open Subtitles القصة التي قتل فيها داود الصغير جالوت العملاق بحجر
    Ouais, mets la chaîne 9. David et Goliath ! Open Subtitles القناة التاسعة لنر ماذا وضع ديف ياند جالوت
    L'équipe du champion, en acceptant de rencontrer un boxeur hors Ligue, offre au public un spectacle digne de David contre Goliath. Open Subtitles وافق فريق البطل على القتال خارج دائرة المنافسات المعتاده للدوري و سيعيدوا صراع "دواد" و "جالوت" للأذهان
    C'est la fronde de David qui a abattu le géant Goliath. Open Subtitles ـ هوَ المقلاع الذي كان داؤودٌ وهو صغير يستخدِمُهُ في مُحاربةِ وحشُ جيوشِ جالوت
    Chez vous, les Juifs, David a combattu Goliath et l'a vaincu. Open Subtitles في توراتكم اليهودية داوود حارب جالوت وانتصر
    Qui aurait soutenu que David avait ses chances contre Goliath, et les États-Unis contre l'Angleterre? Les colons américains ne doivent leur victoire qu'à leur force de volonté, à leur détermination et à leur soif de liberté et de justice. UN من كان يصدق أن بإمكان داوود أن يغلب جالوت أو أن بإمكان الولايات المتحدة أن تقف في وجه انكلترا؟ لقد تحققت لهما الغلبة بفضل اﻹرادة والعزيمة الماضية والتعطش للحرية والعدل.
    En tous cas, tout Goliath a son David. UN وعلى أي حال، لكل جالوت داؤوده.
    Mattiyahu, voici mon général... Goliath. Open Subtitles ماتياهو أعرفك بالجنرال جالوت
    Ça a marché avec Goliath. Ça va marcher, maintenant. Open Subtitles انها نجحت مع جالوت , وهى ستنجح الآن
    C'est véritablement David contre Goliath ici ce soir. Open Subtitles ونحن قد حصلت على مقابل حقيقي ديفيد جالوت هنا الليلة، وطفل رضيع!
    Et il en demande 20 millions de $, mais Goliath Open Subtitles هو يطلب 20 مليونا سعرا لها، لكن (جالوت)..
    :: Le 1er mai 2014, un raid de l'aviation aérienne du régime syrien sur l'école d'Aïn Jalout dans l'est d'Alep a causé la mort de 19 personnes (dont 10 enfants) et fait de nombreux blessés. UN :: في 1 أيار/مايو 2014، أصابت طائرة حربية سورية مدرسة عين جالوت في شرقي حلب، مما أدى إلى مقتل 19 شخصا من بينهم 10 أطفال، وجرح كثيرين آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus