Il y a 30 ans, notre pays a lancé, avec l'appui de l'ONU, une institution pionnière et visionnaire dans ce domaine : l'Université pour la paix. | UN | وقبل ثلاثين عاما افتتح بلدي، بتأييد الأمم المتحدة، مؤسسة رائدة ومستبصرة في هذا المجال، وهي جامعة السلام. |
Les membres du personnel de l'UNIDIR sont régulièrement invités à enseigner des modules dans les cours de l'Université pour la paix. | UN | ويتلقى موظفو المعهد طلبات منتظمة لتدريس هذه النماذج في دورات جامعة السلام. |
l'Université pour la paix les y aide en formant des professeurs et en encourageant ses partenaires à créer des réseaux. | UN | وتيسر جامعة السلام ذلك من خلال تدريب الموظفين الأكاديميين ودعم إقامة شبكة تربط الجامعات الشريكة ببعضها البعض. |
Il incombe aux États Membres qui ont créé l'Université pour la paix d'assurer la sécurité de l'établissement et de faire en sorte que ses employés bénéficient de traitements équitables. | UN | وتتشاطر الدول الأعضاء التي أوجدت جامعة السلام المسؤولية عن ضمان سلامة الجامعة وحصول موظفيها على معاملة منصفة. |
l'Université pour la paix a créé un institut pour les médias, la paix et la sécurité qui sera installé à Genève. | UN | وقد أنشأت جامعة السلام الآن معهد وسائط الإعلام والسلام والأمن ومقره في جنيف. |
Le séminaire s'est tenu à l'Université pour la paix. | UN | وعُقدت هذه الحلقة في جامعة السلام وحضرها أيضا ممثلون عن وزارات خارجية بلدان منطقة أمريكا الوسطى. |
l'Université pour la paix a considérablement progressé dans le cadre de son projet de création d'un institut pour les médias, la paix et la sécurité, pour lequel des fonds ont déjà été mobilisés. | UN | وقد حققت جامعة السلام تقدما هاما صوب إنشاء معهدها لوسائط الإعلام والسلام والأمن. |
l'Université pour la paix et l'UNESCO déploient également des efforts conjoints afin de renforcer leur collaboration, y compris en créant une chaire financée par l'UNESCO à l'Université pour la paix. | UN | كما تعمل جامعة السلام واليونسكو من أجل تعزيز تعاونهما، بما في ذلك عن طريق إنشاء كرسي لليونسكو لدى الجامعة. |
La mission de l'Université pour la paix revêt une importance croissante en ce XXIe siècle. | UN | وهذا هو ما يجعل الرسالة التي تضطلع بها جامعة السلام تكتسب أهمية متزايدة في القرن الحادي والعشرين. |
Objectif 2 : accroître la présence de l'Université pour la paix dans le monde | UN | الهدف 2: تمديد وجود جامعة السلام في العالم |
Notre appel en faveur de la paix s'est illustré, au cours des années, par de nombreuses initiatives telles que la création, en 1980, de l'Université pour la paix. | UN | ودعوتنا إلى السلام قد ظهرت عبــر السنيــن من خلال عدد من المقترحات، مثل إنشاء جامعة السلام في عام ١٩٨٠. |
Le Président remercie M. Maresca pour sa contribution aux travaux de l'Université pour la paix. | UN | وشكر الرئيس السيد ماريسكا لمساهمته في عمل جامعة السلام. |
En un mot, l'Université pour la paix est devenue une institution dynamique et avant-gardiste, un modèle pour les établissements d'éducation à travers le monde. | UN | وإجمالاً، صارت جامعة السلام مؤسسة دينامية متطورة، ونموذجاً تحتذي به المؤسسات التعليمية في شتى أرجاء العالم. |
Il fait le point des nouveaux progrès enregistrés par l'Université pour la paix au cours de la période 2010-2012, tels qu'ils sont présentés dans le rapport du Secrétaire général. | UN | وقال إنه مشروع يستعرض أوجه التقدم الذي أحرزته جامعة السلام في الفترة من 2010 إلى 2012، حسبما أوردها تقرير الأمين العام. |
Le Gouvernement togolais soutiendra toute résolution qui vise à renforcer la capacité de l'Université pour la paix. | UN | وستؤيد حكومته أي قرار يهدف إلى تعزيز قدرات جامعة السلام. |
La Commission tient un dialogue interactif avec le Recteur de l'Université pour la paix et entend des questions et des observations des représentants de la République islamique d'Iran et du Nigéria. | UN | وأجرت اللجنة جلسة تحاور مع رئيس جامعة السلام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات قدمها ممثلا جمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا. |
Par exemple, l'Université pour la paix a contacté la plupart des agences des Nations Unies pour que ses diplômés y suivent des stages. | UN | وعلى سبيل المثال، اتصلت جامعة السلام بغالبية وكالات الأمم المتحدة لتعرض عليها استقبال خريجيها كمتدربين داخليين. |
Objectif 2 : accroître la présence dans le monde de l'Université pour la paix | UN | الهدف 2: توسيع نطاق وجود جامعة السلام في العالم |
Le siège de l'Université est situé dans la banlieue de San José (Costa Rica), sur un campus de plus de 300 hectares. | UN | ومقر جامعة السلام وحرمها الذي تبلغ مساحته 300 هكتار، موجودان في ضواحي سان خوسيه بكوستاريكا. |
Centre du Sud (résolution 63/131 du 11 décembre 2008) | UN | جامعة السلام (القرار 63/132، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008) |
Organisation du Traité de sécurité collective (résolution 59/50 de l'Assemblée générale) | UN | جامعة السلام (قرار الجمعية العامة 63/132) |
En 2010, l'Institut a signé avec l'Université de la paix un mémorandum d'accord pour soutenir la coopération en cours et l'élaboration de projets communs. | UN | وفي عام 2010، وقع المعهد مذكرة تفاهم مع جامعة السلام لدعم التعاون الجاري ووضع مشروع مشترك. |