Le Projet va lancer deux nouveaux cours concernant les armes légères en partenariat avec le Bureau des affaires de désarmement. | UN | وسيطلق المشروع خطتين جديدتين بشأن تنظيم دروس عن الأسلحة الصغيرة بالشراكة مع مكتب شؤون نزع السلاح. |
Il me faut de nouveaux yeux, les miens ne fonctionnent plus. | Open Subtitles | أحتاج إلى عينين جديدتين لأن عيني لا تريان بوضوح |
En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes au Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Ainsi, deux nouvelles promotions ont terminé leurs études au cours de la période considérée. | UN | وقد جرى تخريج دفعتين جديدتين من ضباط الشرطة خلال فترة التقرير. |
Ceux-ci ont en effet acquis une urgence et une importance nouvelles. | UN | وفي الواقع، اكتسبت هذه المؤسسات والصكوك إلحاحية وأهمية جديدتين. |
En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes au Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Deux nouveaux comités nationaux d'UNIFEM ont été créés, ce qui porte leur nombre à 15. | UN | وقالت إن لجنتين وطنيتين جديدتين تابعتين لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة قد تم إنشاؤهما، مما يرفع عدد اللجان الى ١٥. |
En conséquence, il a proposé les nouveaux paragraphes 4 et 5 concernant cette question. | UN | واقترح المقرر الخاص بناء على ذلك صيغتين جديدتين للفقرتين 4 و 5 بقصد معالجة هذه المشكلة. |
33. Au cours de la période considérée, le Conseil a approuvé 20 nouvelles méthodes, révisé 56 méthodes approuvées et produit deux nouveaux outils. | UN | 33- وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وافق المجلس على20 منهجية جديدة، ونقح 56 منهجية معتمدة، وأصدر أداتين جديدتين. |
Nous avons ajouté un nouvel alinéa et deux nouveaux paragraphes. | UN | فقد أضفنا فقرة جديدة واحدة في الديباجة وفقرتين جديدتين في المنطوق. |
De nouveaux plans d'action assortis de délais ont été signés en Afghanistan et en République centrafricaine et l'application des plans d'action existants a progressé au Népal. | UN | وتم التوقيع على خطتي عمل جديدتين مرتبطتين بجداول زمنية محددة في أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى، في حين أُحرز تقدم في تنفيذ خطة العمل القائمة في نيبال. |
Deux nouveaux modules sont en préparation, l'un qui traite de réduction des risques de catastrophe et l'autre d'atténuation des changements climatiques et d'adaptation à ces changements. | UN | ويجري العمل على إعداد وحدتين جديدتين تتناولان الحد من مخاطر الكوارث وتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها. |
De même, deux nouveaux postes inscrits au budget ordinaire ont été approuvés pour ONU-Habitat. | UN | وتمت الموافقة كذلك على وظيفتين جديدتين لموئل الأمم المتحدة ممولتين من الميزانية العادية. |
En outre, de nouveaux postes P-3 sont proposés pour des administrateurs chargés de la protection des minorités qui seraient affectés au Bureau. | UN | يضاف إلى ذلـــك، أن وظيفتين جديدتين برتبـة ف - 3 قد اقترح تخصيصهما لموظفي حماية الأقليات في المكتب. |
Le programme a lancé avec succès deux nouvelles initiatives en 2008. | UN | واستهل البرنامج بنجاح أيضاً مبادرتين جديدتين في عام 2008. |
Il te fera de nouvelles mains, tu repartiras à neuf. | Open Subtitles | عزيزي ، سيصنع لك يدين جديدتين بدايةً جديدة |
La semaine dernière encore, le Conseil de sécurité a décidé d'en créer deux nouvelles : l'une en Haïti et l'autre au Libéria. | UN | في اﻷسبوع الماضي فقط، قرر مجلس اﻷمن إنشاء عمليتين جديدتين لحفظ السلام في هايتي وليبريا. |
C'est pourquoi, comme le dit le Secrétaire général dans son rapport, elle recommande à l'Assemblée générale de prévoir le service de deux nouvelles sessions en 1995. | UN | وهذا ما دعا المؤتمر كما ذكر ذلك اﻷمين العام في تقريره، إلى أن يوصي الجمعية العامة بأن تؤمن خدمات دورتين جديدتين في عام ١٩٩٥. |
Deux nouvelles sections de déminage devaient être créées et une fois le financement obtenu le choix de l'opérateur devait se faire par appel d'offres. | UN | ومن المزمع تشكيل وحدتين جديدتين لإزالة الألغام، وسيتم اختيار الجهة المنفِّذة عن طريق طلب عروض حالما يتوفر التمويل. |
Les membres du Partenariat ont également lancé deux nouvelles initiatives communes. | UN | وشرع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات في تنفيذ مبادرتين مشتركتين جديدتين. |
On ne dispose pas de fonds pour les deux unités d'une nouvelle usine à gaz à Najaf. | UN | ولا تتوافر أموال من أجل وحدتين جديدتين لمحطة توليد الكهرباء التي تعمل بالغاز في النجف. |
Si un appui est nécessaire pour une période plus longue, il faut préparer un nouveau descriptif pour une nouvelle phase des activités. | UN | ويجب إعداد مرحلة ووثيقة جديدتين إذا تطلب الأمر تقديم الدعم لمدة أطول. |
création et renforcement des composantes de police dans 2 missions nouvelles ou élargies, de taille moyenne | UN | إنشاء وتعزيز عناصر الشرطة في بعثتين جديدتين و/أو موسعتين من البعثات المتوسطة الحجم |