"جديراً" - Traduction Arabe en Français

    • digne
        
    • mérite
        
    • vaut
        
    • indigne
        
    • crédible
        
    Je veux que tu me fasses confiance par-dessus tout, et être digne de ta confiance. Open Subtitles ..اريدك أن تثقي بي عن العالم كله ..وسوف اكون جديراً بتلك الثقة
    En fait, pas totalement. Iroh est le dernier étranger à avoir affronté les maîtres. Ils l'ont estimé digne et lui ont également transmis le secret. Open Subtitles في الحقيقة لم تكن كذبة كاملة, أيرو كان آخر من واجه الأسياد و قد اعتبروه جديراً و أعطوه السر أيضاً
    Il va s'en dire que le mobile pour ce meurtre sera digne d'une série télévisée. Open Subtitles إنّه منطقي أنّ الدافع وراء هذه الجريمة سيكون جديراً أكثر من مسلسل
    Tout le port était digne de chaque moment de bonheur. Open Subtitles الميناء بإكمَلِهِ كان جديراً بِكُل لحظة من السعادة.
    Ce projet d'article consacre donc une nouvelle approche qui mérite d'être appuyée, à savoir que l'existence d'une demande d'extradition ne constitue pas en elle-même une circonstance empêchant l'expulsion. UN وبالتالي، يتضمن مشروع المادة نهجاً جديداً جديراً بالتأييد هو أن وجود طلب بالتسليم لا يشكل في حد ذاته ظرفا يمنع الطرد.
    Le roi et la princesse considérèrent le prétendant, virent en lui un jeune homme digne et estimèrent que ce serait un bon parti. UN ونظر الملك والأميرة في أمر الخاطب واعتبراه شخصاً جديراً بالاحترام وتوقعا أن تكون الزيجة زيجة طيبة.
    Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi. UN وهو يقدم أمثلة على أقوال أدلت بها لكي يبرهن على أنها ليست شاهداً جديراً بالتصديق.
    Pourquoi ? Bien, cette lame... choisit qui elle trouve digne, et elle choisit ses miracles. Open Subtitles هذا النصل يختار مَنْ يراه جديراً ويختار معجزاته
    Il a dit que tu étais une sorte de héros, mais tu ne sembles pas être digne de lui, ou de cette ville. Open Subtitles لقد قال انك بطل مشهور لكنك لا تبدو جديراً به أو بهذه المدينة
    Bref, il se trouve que le criminel que j'ai embauché pour voler votre montre n'était pas digne de confiance, et j'ai attrapé la tuberculose du pied et par la suite j'ai perdu votre montre d'un mort. Open Subtitles على أي حال, تبين أن المجرم الذي عينته لسرقة ساعتك ليس جديراً بالثقة وانتهى بي الأمر بالإصابة بالسل في قدمي
    Pourquoi un patient serait digne de compassion et pas un autre ? Open Subtitles كيف يمكن لمريض لواحد أن يكون جديراً بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟
    Pourquoi un meurtrier serait digne de compassion et pas un autre ? Open Subtitles كيف يمكن لقاتل واحد أن يكون جديراً بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟
    Comment un patient est digne de compassion et l'autre non ? Open Subtitles كيف يمكن لمريض لواحد أن يكون جديراً بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟
    Comment un assassin est digne de compassion et pas un autre ? Open Subtitles كيف يمكن لقاتل واحد أن يكون جديراً بالتعاطف وآخر ليس كذلك؟
    Il n'est pas digne d'être témoin de votre bonheur. Open Subtitles هو ليس جديراً بأن يكون شاهد على سعادتكما
    Oui, il ne semble pas digne de confiance. Open Subtitles نعم، حسنا، انه لا يبدو جديراً بالثقة تماماً
    La dernière fois que j'ai vérifié, ma prose n'était pas digne de l'IPad. Open Subtitles آخر مَرّة تحقّقت، هرائي لم يكُن جديراً للهيجان
    Nous restons convaincus qu'un accord de ce type mérite encore d'être envisagé par la Conférence du désarmement. UN إننا ما برحنا مقتنعين بأن إبرام اتفاق من هذا القبيل هو أمر ما زال جديراً بأن يواصل مؤتمر نزع السلاح السعي إلى إنجازه.
    Dans un instant. Attends. Ça en vaut la peine. Open Subtitles في أيّ لحظة قريبة، انتظري، سيكون جديراً بالانتظار
    J'ai été indigne, et j'ai fait souffrir des innocents. Open Subtitles لم أكن جديراً وأذيت أولئك من لا يستحقون
    Ce mécanisme serait donc crédible et transparent et encouragerait une discipline budgétaire en général. UN ولذلك سيكون المرفق جديراً بالثقة وشفافاً، وينهض بانضباط الميزانية بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus