"جربنا" - Traduction Arabe en Français

    • On a essayé
        
    • on a tenté
        
    • déjà essayé
        
    • testé
        
    • Nous avons
        
    • avons essayé
        
    • Faites l'addition
        
    • avons connu
        
    Et bien, On a essayé une thérapie de couple. Open Subtitles حسناً, لقد جربنا معالجاً لمشاكل الأزواج.
    Je veux dire, On a essayé de s'appeler pour les anniversaires, mais, tu sais, ça s'est finalement... arrêté. Open Subtitles أعني بأننا جربنا أن نتصل ببعضنا البعض في أعياد ميلادنا لكن, أنت تعلم, ففي نهاية المطاف ذهب ذلك الشيء بعيداً
    On a essayé des artefacts, des antipsychotiques... Rien n'a marché. Open Subtitles جرّبنا كلّ شيء، جربنا قطعاً أثرية، مضادات ذهان...
    Quand on a vu qu'on ne le contrôlait plus... suivant la directive 136, on a tenté de le neutraliser. Open Subtitles ذات مرة أدركنا ذلك ففقدنا السيطرة الكاملة جربنا أن نحايده لكننا أخفقنا معذرة
    - déjà essayé. Open Subtitles لماذا ليست عاريه بعد؟ لقد جربنا هذا مسبقاً
    On a testé l'arme 2 fois. Ça marche. On doit avancer. Open Subtitles لقد جربنا السلاح مرتين ونجح والآن علينا المضي قدماً.
    Nous avons essayé d'utiliser des organes clonés et des bio-animaux. Les résultats étaient trop lents. Open Subtitles جربنا كل شئ، جربنا استخدام الماشية واللحوم المستنسخة، لكن كانت النتائج بطيئة
    - Faites l'addition. Open Subtitles ـ جربنا.
    On a essayé de fuir, de se cacher. Aucune de ces solutions ne marchera. Open Subtitles جربنا الهرب والاختباء، وكلاهما لن يؤتي نفعًا.
    On a essayé toutes les combinaisons, mais en vain. Open Subtitles لقد جربنا العديد من العناوين المختلفه ولكن لم نستطع الإتصال
    - Autant adopter une approche directe. - On a essayé, en vain. Open Subtitles مازلت أعتقد أن الهجوم المباشر هو الأفضل لقد جربنا هذا ، إنه لا يعمل
    On a essayé la manière douce, ça n'a pas marché. Open Subtitles لقد جربنا الهدوء ولم ينفع من أنت مرة آخرى؟
    Elle sera poursuivie toute sa vie par le chaos et le chagrin. On a essayé à ta façon. Open Subtitles الفوضى والحزن سيتبعاها لبقية حياتها لقد جربنا الأمر بطريقتك
    J'ai trouvé que c'était plutôt lent et prétentieux, au moins On a essayé un nouveau truc. Open Subtitles ظننت انه كان بطيئا قليلا و ليس مهم , لكن على الاقل جربنا شئ جديد
    Après quatre fausses couches, on a tenté une FIV. Open Subtitles بعد 4 مرات إخفاق، جربنا إخصاب المختبر.
    Désolé, on a tenté votre méthode, on aurait pas pu faire plus faux. Open Subtitles آسف، جربنا طريقتك و كانت مخطئة تماماً
    Nous avons déjà essayé. Ça a failli nous tuer. Open Subtitles لقد جربنا ذلك بالفعل وكدنا نُقتل جميعًا
    On a déjà essayé ça. Et personne ne nous prend au sérieux. Open Subtitles جربنا هذا من قبل ولا أحد يأخذنا بجدية
    - Mais nous avions déjà testé mon sang. - Celui de Jekyll, pas de Hyde. Open Subtitles ولكننا جربنا دمائى من قبل - لقد جربنا دماء جيكل وليس هايد
    D'abord Nous avons essayé d'élever de nouveaux embryons Daleks, mais leur chair était trop faible. Open Subtitles أولاً, جربنا أن ننمي أجنّة داليك جديدة ولكن لحمهم كان ضعيف جداً
    - Faites l'addition. Open Subtitles ـ جربنا.
    Nous avons connu cette situation en 1984-1985, puis en 1986 lorsque le Secrétaire général de l'ONU nous a présenté des propositions, puis encore en 1992-1993 face à l'Ensemble d'idées et aux mesures de confiance des Nations Unies. UN وقد جربنا هذا في الفترة ٤٨٩١-١٩٨٥، ثم في عام ١٩٨٦ عندما قدم إلينا الأمين العام لﻷمم المتحدة مقترحاته، وجربناها مرة أخرى في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ مع مجموعة اﻷفكار وتدابير بناء الثقة المقدمة من اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus