Vous avait été pris la main, dans le pot à cookie. | Open Subtitles | يعني أنت فعلا حصلت واقعة بيدك. في كوكي جرة. |
Winnie regarda Ballon s'envoler toujours plus haut avec le pot de miel jusqu'à ce qu'il ne le voie plus. | Open Subtitles | راقب بوو بلون وهو يأخذ جرة العسل إلى الاعلى والاعلى حتى غاب بلون عن البصر |
Vous ne pouvez pas prétendre que ce bocal n'existe pas. | Open Subtitles | ولا تستطيع التظاهر بأن جرة البسكويت لا تتواجد |
Oui. Cela vient du bocal à jurons dans lequel nous mettons de l'argent quand tu jures. | Open Subtitles | نعم، النقود تأتي من جرة الشتائم حيث أننا نضع فيها النقود عندما تشتمين. |
Je les enterrerai vivants et vous ramenerai l'urne. | Open Subtitles | وسوف دفنهم تحت وتقديمهم إلى جرة الخاص بك. |
Ma mère, elle avait toujours un pichet de limonade fraîche qu'elle préparait quand mon père et moi, on revenait de la chasse. | Open Subtitles | أمي أعتادت دوماً أن تعد لنا جرة من عصير الليمون الطازج، عندما أنا و أبي نأتي من الغابة. |
Les trois balles dans le pot vide, des écrits religieux interdits et un sachet de drogue ont alors été trouvés. | UN | وقد عثروا فيها على ثلاث رصاصات في جرة خاوية ومنشورات دينية محظورة ورزمة فيها مخدرات. |
Tu m'avais dit que Captain Dance avait un pot, en pierre. | Open Subtitles | قلت لي قبل أن أن الكابتن الرقص جرة، جرة حجر. |
Elle voulait cet antique pot à cookie de Babe Ruth que j'avais trouvé. | Open Subtitles | أرادت هذه العتيقة فاتنة روث كوكي جرة التي وجدت. |
Je vois le pot de cornichon à moitié plein. | Open Subtitles | أني أشاهد جرة المخلل القديم هذه كأن نصفه ممتلئ |
Je vais en prendre un pot pour la route. | Open Subtitles | اسمحوا لي بالحصول على جرة من أن أجل الطريق. |
J'ai perdu un pot rempli de pièces que j'avais enterré à dix ans. | Open Subtitles | دفنت جرة أرباع دولارات وأنا بالعاشرة وأضعت مكانها |
"Je peux emprunter 5 dollars du bocal à loyer ?" | Open Subtitles | هل يمكنني اقتراض خمسة دولارات من جرة الأيجار ؟ |
Je ne pensais pas qu'un bocal pourrait me faire me sentir mieux s'il n'était pas remplis de cacahuètes. | Open Subtitles | لم أظن أن جرة ستجعلني أشعر بتحسن ولم تكن مليئة بذبدة الفول السوداني |
J'ai mangé un bocal d'olives périmé depuis 2014. | Open Subtitles | لأنني تناولت جرة بأكملها من الزيتون الفاسد المنتهي الصلاحية في 2014 |
Nous aurons une incinération... et je présenterai à la chère Pepper ses cendres... dans une urne incrustée de nacre. | Open Subtitles | سوف نقوم بحرق الجثة رائع وسوف أقدم لبيبر جرة لتقوم بحفظ رماده بها ستكون مطعمة بلصدف |
J'emporterai ce secret dans ma tombe. Ou mon urne, ou la table d'école de médecine, où que vous me jetterez. | Open Subtitles | سآخذ السر معي إلى القبر ، أو جرة رماد الميّت أو طاولة التشريح ، أو أينما سترموني به |
Pour être honnête, c'est un pichet d'eau dont on ne peut pas ôter le goût de citron | Open Subtitles | بصراحة، إنها جرة من الماء لم نسطتع ان نخرج طعم الليمون منها |
Leslie avait gagné ces enchères sur des pots à cookies pour des millièmes de secondes. | Open Subtitles | ليزلي كان الفوز هذه الكعكة المزادات جرة من قبل ميلي ثانية. |
Jeune femme à l'aiguière était en prêt au musée du Pardo à Madrid. | Open Subtitles | فتاة شابة مع جرة مياة كانت معارة إلى متحف برادو في مدريد |
Impossible que ces hanches portent des enfants ou que je porte de l'eau dans une jarre sur ma tête. | Open Subtitles | كان من المستحيل لهذه الوركين أن تحمل أطفالاً أو أن أنقل مياه في جرة على رأسي. |
En plein ce qu'il nous fallait, un autre lanceur. | Open Subtitles | فقط ما نحتاج إليه، جرة سخيف آخر. |
Le vase des guerriers chuchoteurs. | Open Subtitles | جرة المحاربين الهامسين الأسطورية |