Des renseignements actualisés seraient publiés dans le journal de la Conférence. | UN | وستنشر أحدث المعلومات في هذا الشأن في جريدة المؤتمر. |
Un cinquième de la population mondiale continue de vivre dans la misère totale, avec, comme seul revenu, à peine le prix du journal vendu en bas de nos hôtels. | UN | وما زال خمس سكان العالم يعيشون في فقر مدقع، لا يكادون يقيمون أودهم على أقل من ثمن جريدة تباع على النواصي حول فنادقنا. |
Je ne sais pas, car en fait voici la 1ère page du journal d'hier: | Open Subtitles | اه ، لم اعلم ذلك هذه موضوع الصفحة الاولى جريدة الامس |
Cette photo a fini dans presque tous les journaux du pays. | Open Subtitles | تلك الصورة انتشرت تقريبا في كل جريدة في البلد. |
Pendant ce temps, faites poser cet inutile trou du cul sur la première page de chaque journal s'excusant d'être né, | Open Subtitles | اعني, احصل على احمق عديم الفائده في الصفحة الأولى من كل جريدة يعتذر على انه ولد |
En sont sortis deux génies des échecs et meilleurs amis qui écrivaient sur le Zodiaque dans le journal du lycée. | Open Subtitles | و نتج اعجوبتا شطرنج و اصدقاء مقربين سابقا اعتادا الكتابة عن زودياك في جريدة المدرسة الاعدادية |
Une petite manifestation a éclaté devant les bureaux du journal où Scott Walker est maintenant. | Open Subtitles | هنالك احتجاج صغير أمام مكتب جريدة اخبارية حيث يتواجد سكوت والتر هناك. |
Il traduit des articles pour des bastions du communisme tels que le New York Post et le Wall Street journal. | Open Subtitles | أنه يترجم أخباراً وقصصاً لمعاقل الشيوعية الأمريكية تماماً مثلما تفعل جريدة النيويورك بوست وجريدة شارع المال |
Salut, je tiens à signaler un problème avec ma livraison le journal du matin. | Open Subtitles | مرحبا، أود أن الإبلاغ عن مشكلة مع بلدي تسليم جريدة الصباح. |
C'est bien. Il faut que tu obtiennes un poste dans un journal á gros tirage. | Open Subtitles | ما عليك فعله أن تتولّى وظيفة في جريدة كبيرة، ذات انتشار كبير. |
Il est possible de s'abonner en Estonie à n'importe quel journal ou magazine de n'importe quel pays du monde. | UN | ويمكن إدخال أي جريدة أو مجلة من أي بلد في العالم إلى استونيا عن طريق اشتراك خاص. |
Elle publie un journal bilingue gratuit. | UN | وهي تصدر أيضا جريدة باللغتين الإنكليزية والصينية. |
Le 25 novembre 2009, à Oman, un dessin représentant une ménorah dont chacune des extrémités se terminait par un missile a été publié dans le journal Oman. | UN | وفي 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، نُشر في عمان رسم كاريكاتوري يصور شمعداناً وعلى كل فرع من فروعه صاروخ في جريدة عمان. |
Djibouti n'a en outre jamais recouru à la saisie, à l'interdiction de distribution ou à la vente d'un journal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تلجأ جيبوتي إطلاقاً إلى مصادرة جريدة ما أو حظر توزيعها أو بيعها. |
Dans la seule ville de Tuzla, plus de 15 journaux auraient paru pendant la guerre. | UN | ويقال أن في تزولا وحدها صدر أكثر من ٥١ جريدة في أثناء الحرب. |
Les journaux soudanais ne font pas état des démolitions d'églises évoquées plus haut, à l'exception d'Al-Rai Al-Akhar, qui a été critiqué pour avoir publié des articles sur la question et accusé d'avoir par là même attaqué l'islam. | UN | وقد تمت الإشارة إلى مسألة هدم الكنائس، وهي مسألة لم تتطرق إليها الجرائد السودانية باستثناء جريدة الرأي الآخر. |
On en avait assez de voir le monde à travers le New York Times. | Open Subtitles | لقد تعبنا من رؤية العالم من خلال عيون جريدة النيويورك تايمز |
La Gazette de l'Association des archivistes de la Republika Srpska est la publication professionnelle de l'association, mais aucun numéro n'est encore paru. | UN | وتمثل جريدة رابطة أُمناء المحفوظات في جمهورية صربسكا الأداة المهنية للرابطة، غير أنها لم تصدر أي عدد إلى حد الآن. |
Un journal quotidien, qui informera les participants de l'ensemble des activités et réunions organisées, sera publié pendant la Conférence. | UN | وستصدر خلال المؤتمر جريدة يومية تتضمن إعلانات عن الأنشطة الأخرى. |
Associé ordinaire du journal Poinika Chronica, la revue scientifique grecque la plus connue de droit pénal. | UN | مشترك عادي في أشهر جريدة علمية يونانية مختصة في القانون الجنائي |
Un important journal local, The Namibian, et un magazine trimestriel, Namibia Review, sont publiés sous la direction de femmes. | UN | وكل من رئيس تحرير جريدة رئيسية محلية، هي الناميبي، ومجلة ربع سنوية، هي ناميبيا ريفيو، من النساء. |
Selon le Jerusalem Post, il n’y avait pas eu de bouclage pendant le Pourim de 1998. | UN | وحسب جريدة جروسالم بوست، لم يحدث إغلاقا خلال عيد البوريم في عام ١٩٩٨. |
Un mois après avoir démissionné, Mutalibov a accordé un entretien à la journaliste tchèque Dana Mazalova, publié dans le journal Nezavisimaya Gazeta. | UN | وبعد شهر من استقالته، أجرى مطلبوف مقابلة مع الصحفية التشيكية دانا مازالوفا، نُشرت في جريدة نيزافيسيمايا غازيتا. |
Le même jour, à Gereida, dans le Darfour-Sud, quatre femmes Massalit d'un camp de déplacés ont été entourées par 60 hommes armés en uniforme, qui les ont brutalisées et ont violé deux d'entre elles. | UN | وفي اليوم نفسه، أحاط 60 رجلا مسلحا يرتدون الزى الرسمي بأربع من المشردات داخليا من المساليت، في جريدة بجنوبي دارفور، وضربوهن واغتصبوا اثنتين منهن. |
J'ai lu dans cette revue Autrichienne que plusieurs patients syphilitiques s'étaient améliorés sans explication. | Open Subtitles | لقد قرأت في جريدة أسترالية بأن هُناك الكثير من مرضى الزُهري تحسنوا لأسباب غير مفهومة |
Je vais présenter un nouveau projet pour le Someday News. | Open Subtitles | .سوف نعمل على قضيه جديدة فى جريدة يوماً ما |
Articles sur le droit international publiés dans le quotidien El Nacional, | UN | مقالات عن القانون الدولي في جريدة EL NACIONAL، ٥٨٩١-٦٨٩١. |
Je ne m'étendrai pas en détail sur les violations éthiopiennes. Je mentionnerai seulement le rapport du Secrétaire général et un compte rendu de la presse. | UN | ولن أطيل في تناول انتهاكات إثيوبيا بالتفصيل، بل سأكتفي بالإشارة إلى تقرير الأمين العام، وإلى وصف ورد في جريدة واحدة. |