"جريدة" - Dictionnaire arabe français

    جَريدَة

    nom

    "جريدة" - Traduction Arabe en Français

    • journal
        
    • journaux
        
    • Times
        
    • Gazette
        
    • quotidien
        
    • revue
        
    • The
        
    • Post
        
    • journaliste
        
    • Gereida
        
    • lu
        
    • News
        
    • El
        
    • presse
        
    Des renseignements actualisés seraient publiés dans le journal de la Conférence. UN وستنشر أحدث المعلومات في هذا الشأن في جريدة المؤتمر.
    Un cinquième de la population mondiale continue de vivre dans la misère totale, avec, comme seul revenu, à peine le prix du journal vendu en bas de nos hôtels. UN وما زال خمس سكان العالم يعيشون في فقر مدقع، لا يكادون يقيمون أودهم على أقل من ثمن جريدة تباع على النواصي حول فنادقنا.
    Je ne sais pas, car en fait voici la 1ère page du journal d'hier: Open Subtitles اه ، لم اعلم ذلك هذه موضوع الصفحة الاولى جريدة الامس
    Cette photo a fini dans presque tous les journaux du pays. Open Subtitles تلك الصورة انتشرت تقريبا في كل جريدة في البلد.
    Pendant ce temps, faites poser cet inutile trou du cul sur la première page de chaque journal s'excusant d'être né, Open Subtitles اعني, احصل على احمق عديم الفائده في الصفحة الأولى من كل جريدة يعتذر على انه ولد
    En sont sortis deux génies des échecs et meilleurs amis qui écrivaient sur le Zodiaque dans le journal du lycée. Open Subtitles و نتج اعجوبتا شطرنج و اصدقاء مقربين سابقا اعتادا الكتابة عن زودياك في جريدة المدرسة الاعدادية
    Une petite manifestation a éclaté devant les bureaux du journal où Scott Walker est maintenant. Open Subtitles هنالك احتجاج صغير أمام مكتب جريدة اخبارية حيث يتواجد سكوت والتر هناك.
    Il traduit des articles pour des bastions du communisme tels que le New York Post et le Wall Street journal. Open Subtitles أنه يترجم أخباراً وقصصاً لمعاقل الشيوعية الأمريكية تماماً مثلما تفعل جريدة النيويورك بوست وجريدة شارع المال
    Salut, je tiens à signaler un problème avec ma livraison le journal du matin. Open Subtitles مرحبا، أود أن الإبلاغ عن مشكلة مع بلدي تسليم جريدة الصباح.
    C'est bien. Il faut que tu obtiennes un poste dans un journal á gros tirage. Open Subtitles ما عليك فعله أن تتولّى وظيفة في جريدة كبيرة، ذات انتشار كبير.
    Il est possible de s'abonner en Estonie à n'importe quel journal ou magazine de n'importe quel pays du monde. UN ويمكن إدخال أي جريدة أو مجلة من أي بلد في العالم إلى استونيا عن طريق اشتراك خاص.
    Elle publie un journal bilingue gratuit. UN وهي تصدر أيضا جريدة باللغتين الإنكليزية والصينية.
    Le 25 novembre 2009, à Oman, un dessin représentant une ménorah dont chacune des extrémités se terminait par un missile a été publié dans le journal Oman. UN وفي 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، نُشر في عمان رسم كاريكاتوري يصور شمعداناً وعلى كل فرع من فروعه صاروخ في جريدة عمان.
    Djibouti n'a en outre jamais recouru à la saisie, à l'interdiction de distribution ou à la vente d'un journal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تلجأ جيبوتي إطلاقاً إلى مصادرة جريدة ما أو حظر توزيعها أو بيعها.
    Dans la seule ville de Tuzla, plus de 15 journaux auraient paru pendant la guerre. UN ويقال أن في تزولا وحدها صدر أكثر من ٥١ جريدة في أثناء الحرب.
    Les journaux soudanais ne font pas état des démolitions d'églises évoquées plus haut, à l'exception d'Al-Rai Al-Akhar, qui a été critiqué pour avoir publié des articles sur la question et accusé d'avoir par là même attaqué l'islam. UN وقد تمت الإشارة إلى مسألة هدم الكنائس، وهي مسألة لم تتطرق إليها الجرائد السودانية باستثناء جريدة الرأي الآخر.
    On en avait assez de voir le monde à travers le New York Times. Open Subtitles لقد تعبنا من رؤية العالم من خلال عيون جريدة النيويورك تايمز
    La Gazette de l'Association des archivistes de la Republika Srpska est la publication professionnelle de l'association, mais aucun numéro n'est encore paru. UN وتمثل جريدة رابطة أُمناء المحفوظات في جمهورية صربسكا الأداة المهنية للرابطة، غير أنها لم تصدر أي عدد إلى حد الآن.
    Un journal quotidien, qui informera les participants de l'ensemble des activités et réunions organisées, sera publié pendant la Conférence. UN وستصدر خلال المؤتمر جريدة يومية تتضمن إعلانات عن الأنشطة الأخرى.
    Associé ordinaire du journal Poinika Chronica, la revue scientifique grecque la plus connue de droit pénal. UN مشترك عادي في أشهر جريدة علمية يونانية مختصة في القانون الجنائي
    Un important journal local, The Namibian, et un magazine trimestriel, Namibia Review, sont publiés sous la direction de femmes. UN وكل من رئيس تحرير جريدة رئيسية محلية، هي الناميبي، ومجلة ربع سنوية، هي ناميبيا ريفيو، من النساء.
    Selon le Jerusalem Post, il n’y avait pas eu de bouclage pendant le Pourim de 1998. UN وحسب جريدة جروسالم بوست، لم يحدث إغلاقا خلال عيد البوريم في عام ١٩٩٨.
    Un mois après avoir démissionné, Mutalibov a accordé un entretien à la journaliste tchèque Dana Mazalova, publié dans le journal Nezavisimaya Gazeta. UN وبعد شهر من استقالته، أجرى مطلبوف مقابلة مع الصحفية التشيكية دانا مازالوفا، نُشرت في جريدة نيزافيسيمايا غازيتا.
    Le même jour, à Gereida, dans le Darfour-Sud, quatre femmes Massalit d'un camp de déplacés ont été entourées par 60 hommes armés en uniforme, qui les ont brutalisées et ont violé deux d'entre elles. UN وفي اليوم نفسه، أحاط 60 رجلا مسلحا يرتدون الزى الرسمي بأربع من المشردات داخليا من المساليت، في جريدة بجنوبي دارفور، وضربوهن واغتصبوا اثنتين منهن.
    J'ai lu dans cette revue Autrichienne que plusieurs patients syphilitiques s'étaient améliorés sans explication. Open Subtitles لقد قرأت في جريدة أسترالية بأن هُناك الكثير من مرضى الزُهري تحسنوا لأسباب غير مفهومة
    Je vais présenter un nouveau projet pour le Someday News. Open Subtitles .سوف نعمل على قضيه جديدة فى جريدة يوماً ما
    Articles sur le droit international publiés dans le quotidien El Nacional, UN مقالات عن القانون الدولي في جريدة EL NACIONAL، ٥٨٩١-٦٨٩١.
    Je ne m'étendrai pas en détail sur les violations éthiopiennes. Je mentionnerai seulement le rapport du Secrétaire général et un compte rendu de la presse. UN ولن أطيل في تناول انتهاكات إثيوبيا بالتفصيل، بل سأكتفي بالإشارة إلى تقرير الأمين العام، وإلى وصف ورد في جريدة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus