"جريمه" - Traduction Arabe en Français

    • crime
        
    • meurtre
        
    • meurtres
        
    • homicide
        
    • un délit
        
    • crimes
        
    Elle était garée à deux pâtés de maison de la scène de crime d'hier. Open Subtitles لقد كانت مركونه على بعد مربعين سكنيين من مسرح جريمه الامس
    Non, Han, quand il y a une enquête complète qui a coûté plus au contribuable que notre nouveau système d'égout c'est un crime. Open Subtitles لا هانا , يوجد هناك تحقيق كامل ان تكلفي دافعي الضرائب اكثر من شبكة مجاري جديده انها جريمه
    Vous savez que la rétention de preuves est un crime. Open Subtitles إنك تعرف بالتأكيد أن إخفاء الأدله يعد جريمه
    Le meurtre à la fin de ce livre semble surprenant alors que ça s'était passé et complètement inévitable rétrospectivement. Open Subtitles جريمه القتل في نهايه الكتاب كانت مفاجئه بينما كانت تحدث ومؤكده تماماَ في وقت لاحق
    Vraiment, j'aurais jamais pensé qu'il y aurait pire qu'un meurtre. Open Subtitles حقًا , لم اظن ان هذا سيصبح اسوء من جريمه القتل
    Des meurtres ont lieu tous les jours, mais pas ici et jamais comme ceux-là. Open Subtitles يحدث جريمه قتل كل يوم، ولكن ليس هنا، أبدا مثل تلك.
    Si elle dit la vérité, c'est exact, et je sais que ce sera le cas... car mentir à un agent fédéral est un crime. Open Subtitles اذا اجابت بكل صدق صحيح, واعلم انها ستكون صادقه لانها جريمه ان تكذب على عميلة فيدراليه
    Elle est donc responsable de n'importe quel crime commis par la fondation. Open Subtitles إذاً هي مسؤوله عن أي جريمه تم فعلها في هذا المشروع
    Je pense que vous êtes intelligente, perspicace, et que vous avez commis un crime. Open Subtitles اعتقد انك ذكيه وانسانه فاهمه لكنك ارتكبتي جريمه هنا
    Dans les 48 dernières heures... ça a été une scène de crime. Open Subtitles في وقت ما منذ 48ساعه كان هذا مكان جريمه فعال
    Est-ce si impensable qu'un crime puisse avoir été commis dans le château sans que j'y sois mêlée? Open Subtitles عندها , ستكون خطتكِ قد فشلت فشلا ذريعا انه لمن غير المنطقي ان كل جريمه تحدث في هذه القلعه , يكون لي يدّ فيها ؟
    Il faut augmenter les patrouilles dans des quartiers ciblés et mon équipe évaluera les scènes de crime précédentes. Open Subtitles يجب من شرطة لوس آنجلوس زيادة عدد الدوريات في الأحياء المستهدفه و فريقي سوف يزور آخر مسرح جريمه
    Je ne suis pas experte, mais je crois que c'est de la pornographie illégale, donc un crime. Open Subtitles اقصد , انا لست خبيره ولكني اظنها مواد إباحيه غير قانونيه جريمه
    J'ai parlé à un mec à la cybercriminalité, il dit qu'ils n'ont jamais eu d'affaire de quelqu'un du site Brutal Mercy ayant en réalité commis un crime. Open Subtitles تحدثت مع رفيق لي في الجرائم الالكترونيه قال لم تكن لديهم أي قضيه عن الموقع ارتكبت فيها جريمه حقيقيه
    Vous avez eu la présence d'esprit de fuir le théâtre d'un crime en emportant un objet qui pouvait vous incriminer, de conduire un véhicule à moteur sans rien percuter. Open Subtitles كان لديك التفكير ان تهرب من مسرح جريمه وتزيل الادله من المكان وتشغل السياره دون الاصطدام بأى شئ
    Si vous êtes jugée coupable de meurtre au premier degré, c'est la prison à vie. Open Subtitles لو وجدو بأنها جريمه من الدرجه الأولى سوف تقضين باقي حياتكِ في السجن
    meurtre non prémédité, pas de viol. 25 ans max. Open Subtitles جريمه من الدرجه الثانيه , لا اعتداء جنسى , 25 عام
    Tu veux que j'enquête sur le meurtre, d'accord. Open Subtitles تريدون منى التحقيق فى جريمه القتل ,فلا بأس.
    Chikatilo a en fait avoué 56 meurtres commis entre 1978 et 1990. Open Subtitles تشيكيتيلو عترف فعلا ب 56 جريمه إرتكبها بين عام 1978 و 1990 حسنا, الجدول الزمني وعدد الجثث
    J'aimerais te dire que je te donne des nouvelles, mais j'ai peur que ton suspect soit notre victime dans un homicide. Open Subtitles احب ان اقول انها زياره عاديه و لكن انا اعتقد ان متهمك هو الضحيه فى جريمه القتل
    Usurper l'identité d'un officier militaire est un délit fédéral. Open Subtitles إنتحال شخصيه ضابط عسكرى إنها جريمه إتحاديه
    Je sais aussi qu'on peut pas prouver ce qu'elle a déjà fait, et on peut pas détenir des gens pour des crimes à venir. Open Subtitles وأعلم أيضا بأننا لا نستطيع أن نثبت ما فعلته بالفعل وأنك لا تستطيع أن تعتقل الناس لاشتباه بارتكاب جريمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus