Elle était garée à deux pâtés de maison de la scène de crime d'hier. | Open Subtitles | لقد كانت مركونه على بعد مربعين سكنيين من مسرح جريمه الامس |
Non, Han, quand il y a une enquête complète qui a coûté plus au contribuable que notre nouveau système d'égout c'est un crime. | Open Subtitles | لا هانا , يوجد هناك تحقيق كامل ان تكلفي دافعي الضرائب اكثر من شبكة مجاري جديده انها جريمه |
Vous savez que la rétention de preuves est un crime. | Open Subtitles | إنك تعرف بالتأكيد أن إخفاء الأدله يعد جريمه |
Le meurtre à la fin de ce livre semble surprenant alors que ça s'était passé et complètement inévitable rétrospectivement. | Open Subtitles | جريمه القتل في نهايه الكتاب كانت مفاجئه بينما كانت تحدث ومؤكده تماماَ في وقت لاحق |
Vraiment, j'aurais jamais pensé qu'il y aurait pire qu'un meurtre. | Open Subtitles | حقًا , لم اظن ان هذا سيصبح اسوء من جريمه القتل |
Des meurtres ont lieu tous les jours, mais pas ici et jamais comme ceux-là. | Open Subtitles | يحدث جريمه قتل كل يوم، ولكن ليس هنا، أبدا مثل تلك. |
Si elle dit la vérité, c'est exact, et je sais que ce sera le cas... car mentir à un agent fédéral est un crime. | Open Subtitles | اذا اجابت بكل صدق صحيح, واعلم انها ستكون صادقه لانها جريمه ان تكذب على عميلة فيدراليه |
Elle est donc responsable de n'importe quel crime commis par la fondation. | Open Subtitles | إذاً هي مسؤوله عن أي جريمه تم فعلها في هذا المشروع |
Je pense que vous êtes intelligente, perspicace, et que vous avez commis un crime. | Open Subtitles | اعتقد انك ذكيه وانسانه فاهمه لكنك ارتكبتي جريمه هنا |
Dans les 48 dernières heures... ça a été une scène de crime. | Open Subtitles | في وقت ما منذ 48ساعه كان هذا مكان جريمه فعال |
Est-ce si impensable qu'un crime puisse avoir été commis dans le château sans que j'y sois mêlée? | Open Subtitles | عندها , ستكون خطتكِ قد فشلت فشلا ذريعا انه لمن غير المنطقي ان كل جريمه تحدث في هذه القلعه , يكون لي يدّ فيها ؟ |
Il faut augmenter les patrouilles dans des quartiers ciblés et mon équipe évaluera les scènes de crime précédentes. | Open Subtitles | يجب من شرطة لوس آنجلوس زيادة عدد الدوريات في الأحياء المستهدفه و فريقي سوف يزور آخر مسرح جريمه |
Je ne suis pas experte, mais je crois que c'est de la pornographie illégale, donc un crime. | Open Subtitles | اقصد , انا لست خبيره ولكني اظنها مواد إباحيه غير قانونيه جريمه |
J'ai parlé à un mec à la cybercriminalité, il dit qu'ils n'ont jamais eu d'affaire de quelqu'un du site Brutal Mercy ayant en réalité commis un crime. | Open Subtitles | تحدثت مع رفيق لي في الجرائم الالكترونيه قال لم تكن لديهم أي قضيه عن الموقع ارتكبت فيها جريمه حقيقيه |
Vous avez eu la présence d'esprit de fuir le théâtre d'un crime en emportant un objet qui pouvait vous incriminer, de conduire un véhicule à moteur sans rien percuter. | Open Subtitles | كان لديك التفكير ان تهرب من مسرح جريمه وتزيل الادله من المكان وتشغل السياره دون الاصطدام بأى شئ |
Si vous êtes jugée coupable de meurtre au premier degré, c'est la prison à vie. | Open Subtitles | لو وجدو بأنها جريمه من الدرجه الأولى سوف تقضين باقي حياتكِ في السجن |
meurtre non prémédité, pas de viol. 25 ans max. | Open Subtitles | جريمه من الدرجه الثانيه , لا اعتداء جنسى , 25 عام |
Tu veux que j'enquête sur le meurtre, d'accord. | Open Subtitles | تريدون منى التحقيق فى جريمه القتل ,فلا بأس. |
Chikatilo a en fait avoué 56 meurtres commis entre 1978 et 1990. | Open Subtitles | تشيكيتيلو عترف فعلا ب 56 جريمه إرتكبها بين عام 1978 و 1990 حسنا, الجدول الزمني وعدد الجثث |
J'aimerais te dire que je te donne des nouvelles, mais j'ai peur que ton suspect soit notre victime dans un homicide. | Open Subtitles | احب ان اقول انها زياره عاديه و لكن انا اعتقد ان متهمك هو الضحيه فى جريمه القتل |
Usurper l'identité d'un officier militaire est un délit fédéral. | Open Subtitles | إنتحال شخصيه ضابط عسكرى إنها جريمه إتحاديه |
Je sais aussi qu'on peut pas prouver ce qu'elle a déjà fait, et on peut pas détenir des gens pour des crimes à venir. | Open Subtitles | وأعلم أيضا بأننا لا نستطيع أن نثبت ما فعلته بالفعل وأنك لا تستطيع أن تعتقل الناس لاشتباه بارتكاب جريمه |