"جلبت لي" - Traduction Arabe en Français

    • m'as apporté
        
    • tu m'
        
    • m'a apporté
        
    • m'a offert
        
    • m'as ramené
        
    • m'apportez
        
    Tu m'as apporté des comics quand je me sentais pas bien. Open Subtitles هل جلبت لي بلدي الكتب المصورة عندما كنت ليس على ما يرام.
    Tu m'as apporté une carte. Open Subtitles جيبس جلبت لي بطاقة
    Il y avait un temps où tu m'aurais apporté des fleurs Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنت لظل جلبت لي الزهور.
    Et puis je ne sais comment tu m'obtiens un nouveau foie. Open Subtitles عقار مميز وبعدها بطريقة ما جلبت لي كبدًا جديدًا
    San Jose tuerait pour être la ville pour votre bibliothèque. Jessa. Elle m'a apporté un muffin hier. Open Subtitles ـ سان خوسيه سيقتلون كي يكونوا موقع مكتبتك ـ جيسا، جلبت لي كعكة البارحة
    La copine russe trop canon de mon père m'a offert un kit de DJ, ce qui pourrait bien être chaud, je veux dire volé. Open Subtitles صديقة ابي المثيره الروسيه جلبت لي جهاز دي جي جميل واعني من خلال كلمة جميل انه مسروق
    tu m'as ramené ici pour te confesser ? Open Subtitles أنت جلبت لي كل وسيلة إلى هنا على الاعتراف؟
    Mais si, tu m'as apporté une énorme télé. Open Subtitles -أجل، أجل جلبت لي تلفازاً ضخماً جميلاً وأنا أفسدت الأمر
    Tu m'as apporté un autre présent, Kryptonien. Open Subtitles لقد جلبت لي هدية أخرى أيها الكريبتوني،
    Tu m'as apporté un gâteau ? Open Subtitles هل جلبت لي كعكة؟
    Tu m'as apporté le CD ? Open Subtitles هل جلبت لي القرص المضغوط؟
    Tu m'as apporté ce que j'avais demandé. Open Subtitles جلبت لي ما طلبته منك
    Tu m'as apporté un cadeau ? Open Subtitles هل جلبت لي هدية ؟
    Et puis je ne sais comment tu m'obtiens un nouveau foie. Open Subtitles عقار مميز وبعدها بطريقة ما جلبت لي كبدًا جديدًا
    Je me suis demandé si tu m'avais conduit là pour une raison, une raison pour que je tombe dans ces mines. Open Subtitles بدأت أتساءل عما إذا كان هناك سبب جلبت لي هنا، وهو سبب ذهبت إلى تلك الألغام.
    Je parie que ta fille m'a apporté l'eau sans ta permission. Open Subtitles أراهن أن ابنتك جلبت لي زجاجة المياه أمس دون أن أقول لك.
    Cette charmante dame italienne du bureau de poste m'a apporté un dîner somptueux. Open Subtitles تلك السيدة الإيطالية الرائعة في مكتب البريد جلبت لي عشاء فاخر
    Une nuit, où j'étais épuisé, elle m'a apporté une couverture, m'a dit de dormir, elle ferait le reste. Open Subtitles ذات ليلة,كنت تعب,جلبت لي بطانية وقالت ان ارتاح وهي ستتابع العمل
    L'année dernière, maman m'a offert un gilet de protection. Open Subtitles . في العام الماضي ، جلبت لي أمي سترة واقية
    Je ne sais pas mec, je t'ai demandé un pack de bières, tu m'as ramené une canette... Open Subtitles لا أدري يا رجل,لقد طلبت منك شراء ست علب جعة, وأنت فقط جلبت لي علبة واحدة كبيرة
    J'attends des infos sur l'incendie qui a tué mes grands-parents et vous m'apportez le carnet de vaccination de mon père. Open Subtitles لقد طلبت منك التحقيق في المسكن المحروق الذي فيه قتل اجدادي و أنت جلبت لي تاريخ تصحيح طفولة أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus