réunions d'information informelles, discussions thématiques et manifestations diverses | UN | جلسات إحاطة غير رسمية، ومناقشات مواضيعية، ومناسبات جانبية |
réunions d'information informelles, discussions thématiques et manifestations diverses | UN | جلسات إحاطة غير رسمية، ومناقشات مواضيعية، ومناسبات جانبية |
Il comprendra des réunions d'information pour le personnel affecté à des missions spécifiques et des exposés approfondis sur la manière d'aborder les questions de fond et les problèmes de gestion. | UN | وهو سيتضمن جلسات إحاطة بالنسبة لبعثات محددة، إلى جانب نهج شامل في القضايا الفنية واﻹدارية. |
Le Bureau de la déontologie a également organisé des séances d'information sur la déontologie. | UN | ويقدم مكتب الأخلاقيات أيضا جلسات إحاطة في مجال الأخلاقيات. |
On a aussi proposé que les services compétents du Secrétariat procèdent à des évaluations et organisent des réunions d'information régulières. | UN | وأضاف أنه اقترح أيضا إجراء تقييمات دورية وعقد جلسات إحاطة دورية من جانب وحدات الأمانة العامة التي يتعلق بها الأمر. |
Des réunions d'information ont régulièrement été organisées à l'intention des États Membres en 2009 et 2010. | UN | وعُقِدت أثناء عامي 2009 و2010 جلسات إحاطة منتظمة للدول الأعضاء. |
Des réunions d'information ont eu lieu ensuite avec les commissions parlementaires concernées, y compris les commissions créées en application des articles 23 et 140 et la Commission de la réforme constitutionnelle. | UN | وعقدت جلسات إحاطة لاحقة مع اللجان البرلمانية المختصة، ومن بينها لجنة المادة 23 ولجنة المادة 140 ولجنة مراجعة الدستور. |
Le Directeur exécutif participera aux réunions d'information organisées à cette fin à l'intention de l'ensemble des membres de l'Organisation. | UN | وسيشارك المدير التنفيذي في جلسات إحاطة لهذا الغرض، تستهدف على وجه الخصوص أعضاء الأمم المتحدة على نطاق أوسع. |
En outre, le Groupe a organisé de fréquentes réunions d'information sur les questions liées à la déontologie et à la discipline à l'intention de groupes spécialisés de personnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة جلسات إحاطة إعلامية متكررة إلى مجموعات متخصصة من الموظفين تناولت مسائل السلوك والانضباط. |
:: réunions d'information périodiques avec la communauté internationale et l'équipe de pays des Nations Unies sur l'évolution de la situation politique relativement au processus de paix | UN | :: تنظيم جلسات إحاطة منتظمة للمجتمع الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن التطورات السياسية المتصلة بعملية السلام |
Des réunions d'information ont déjà été organisées à l'intention des membres des missions permanentes et des fournisseurs. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذه المبادرة وتضمن ذلك عقد جلسات إحاطة للبعثات والبائعين. |
:: réunions d'information informelles hebdomadaires avec des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales à Tindouf sur le règlement des problèmes humanitaires | UN | :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل القضايا الإنسانية |
Le Forum de Genève organise des réunions d'information à l'intention des diplomates en poste à Genève. I. Vulgarisation et diffusion | UN | ويقوم منتدى جنيف باستضافة جلسات إحاطة تثقيفية لفائدة الدبلوماسيين المقيمين في جنيف. |
Cette année, 10 réunions d'information sur les droits de l'homme ont été organisées dans le cadre de visites guidées. | UN | وتم هذه السنة تنظيم 10 جلسات إحاطة عن حقوق الإنسان، بالاقتران بالجولات المصحوبة بمرشدين. |
b. réunions d'information périodiques ou ponctuelles concernant le droit de la mer; | UN | ب - تنظيم جلسات إحاطة إعلامية عادية ومخصصة بشأن قانون البحار؛ |
Il organise également des réunions d'information sur les autres programmes que le siège de l'UNITAR met en oeuvre depuis Genève. | UN | ويعقد المكتب أيضا جلسات إحاطة بشأن برامج المعهد الأخرى التي تنفذ من مقره في جنيف. |
réunions d'information périodiques à l'intention de la communauté internationale | UN | عقد جلسات إحاطة منتظمة لإعلام المجتمع الدولي |
Elle a organisé des séances d'information informelles dans les écoles des États-Unis sur le fonctionnement de l'ONU. | UN | وعقدت المنظمة جلسات إحاطة رسمية في مدارس بالولايات المتحدة عن عمليات الأمم المتحدة. |
des séances d'information thématiques ont également été organisées pour assurer la participation des pays fournisseurs de contingents et d'unités de police à tous les stades des opérations. | UN | وقد عُقدت أيضا جلسات إحاطة مواضيعية مفيدة لضمان اشتراك البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة في جميع مراحل العمليات. |
L'organisation a assuré la tenue de séances d'information, prononcé des déclarations et contribué activement au processus de négociations lors du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وعقدت المنظمة جلسات إحاطة وأدلت ببيانات وساهمت في عملية التفاوض في القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
:: Appui technique et logistique pour l'organisation de réunions au niveau local, en collaboration avec la mission | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم جلسات إحاطة على الصعيد المحلي بمشاركة البعثة |
Une réunion d'information et d'autres réunions ont été tenues au sujet des projets de loi. | UN | وعُقدت جلسات إحاطة واجتماعات بشأن مشاريع القوانين. |
:: 3 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, qui s'apprêtent à le faire ou qui l'envisagent, donnant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées | UN | :: عقد 3 جلسات إحاطة لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان المساهمة بالقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات التنفيذية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة |
viii) Présentation d'exposés et tenue de réunions à l'intention de parties à des situations préoccupantes; | UN | ' 8` عقد جلسات إحاطة واجتماعات مع الأطراف في الحالات المثيرة للقلق؛ |
Le Haut-Commissariat a organisé trois séances d'information à l'intention des nouveaux titulaires et tiendra compte des préoccupations exprimées par les États Membres. | UN | وقد نظمت المفوضية ثلاث جلسات إحاطة للمكلفين الجدد، وستضع في اعتبارها الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء. |