"جلسات إحاطة" - Translation from Arabic to French

    • réunions d'information
        
    • des séances d'information
        
    • des exposés
        
    • des réunions
        
    • de séances d'information
        
    • de réunions
        
    • réunion d'information
        
    • exposés présentés
        
    • d'exposés
        
    • séances d'information à
        
    réunions d'information informelles, discussions thématiques et manifestations diverses UN جلسات إحاطة غير رسمية، ومناقشات مواضيعية، ومناسبات جانبية
    réunions d'information informelles, discussions thématiques et manifestations diverses UN جلسات إحاطة غير رسمية، ومناقشات مواضيعية، ومناسبات جانبية
    Il comprendra des réunions d'information pour le personnel affecté à des missions spécifiques et des exposés approfondis sur la manière d'aborder les questions de fond et les problèmes de gestion. UN وهو سيتضمن جلسات إحاطة بالنسبة لبعثات محددة، إلى جانب نهج شامل في القضايا الفنية واﻹدارية.
    Le Bureau de la déontologie a également organisé des séances d'information sur la déontologie. UN ويقدم مكتب الأخلاقيات أيضا جلسات إحاطة في مجال الأخلاقيات.
    On a aussi proposé que les services compétents du Secrétariat procèdent à des évaluations et organisent des réunions d'information régulières. UN وأضاف أنه اقترح أيضا إجراء تقييمات دورية وعقد جلسات إحاطة دورية من جانب وحدات الأمانة العامة التي يتعلق بها الأمر.
    Des réunions d'information ont régulièrement été organisées à l'intention des États Membres en 2009 et 2010. UN وعُقِدت أثناء عامي 2009 و2010 جلسات إحاطة منتظمة للدول الأعضاء.
    Des réunions d'information ont eu lieu ensuite avec les commissions parlementaires concernées, y compris les commissions créées en application des articles 23 et 140 et la Commission de la réforme constitutionnelle. UN وعقدت جلسات إحاطة لاحقة مع اللجان البرلمانية المختصة، ومن بينها لجنة المادة 23 ولجنة المادة 140 ولجنة مراجعة الدستور.
    Le Directeur exécutif participera aux réunions d'information organisées à cette fin à l'intention de l'ensemble des membres de l'Organisation. UN وسيشارك المدير التنفيذي في جلسات إحاطة لهذا الغرض، تستهدف على وجه الخصوص أعضاء الأمم المتحدة على نطاق أوسع.
    En outre, le Groupe a organisé de fréquentes réunions d'information sur les questions liées à la déontologie et à la discipline à l'intention de groupes spécialisés de personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة جلسات إحاطة إعلامية متكررة إلى مجموعات متخصصة من الموظفين تناولت مسائل السلوك والانضباط.
    :: réunions d'information périodiques avec la communauté internationale et l'équipe de pays des Nations Unies sur l'évolution de la situation politique relativement au processus de paix UN :: تنظيم جلسات إحاطة منتظمة للمجتمع الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن التطورات السياسية المتصلة بعملية السلام
    Des réunions d'information ont déjà été organisées à l'intention des membres des missions permanentes et des fournisseurs. UN وقد بدأ تنفيذ هذه المبادرة وتضمن ذلك عقد جلسات إحاطة للبعثات والبائعين.
    :: réunions d'information informelles hebdomadaires avec des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales à Tindouf sur le règlement des problèmes humanitaires UN :: عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في تندوف بشأن حل القضايا الإنسانية
    Le Forum de Genève organise des réunions d'information à l'intention des diplomates en poste à Genève. I. Vulgarisation et diffusion UN ويقوم منتدى جنيف باستضافة جلسات إحاطة تثقيفية لفائدة الدبلوماسيين المقيمين في جنيف.
    Cette année, 10 réunions d'information sur les droits de l'homme ont été organisées dans le cadre de visites guidées. UN وتم هذه السنة تنظيم 10 جلسات إحاطة عن حقوق الإنسان، بالاقتران بالجولات المصحوبة بمرشدين.
    b. réunions d'information périodiques ou ponctuelles concernant le droit de la mer; UN ب - تنظيم جلسات إحاطة إعلامية عادية ومخصصة بشأن قانون البحار؛
    Il organise également des réunions d'information sur les autres programmes que le siège de l'UNITAR met en oeuvre depuis Genève. UN ويعقد المكتب أيضا جلسات إحاطة بشأن برامج المعهد الأخرى التي تنفذ من مقره في جنيف.
    réunions d'information périodiques à l'intention de la communauté internationale UN عقد جلسات إحاطة منتظمة لإعلام المجتمع الدولي
    Elle a organisé des séances d'information informelles dans les écoles des États-Unis sur le fonctionnement de l'ONU. UN وعقدت المنظمة جلسات إحاطة رسمية في مدارس بالولايات المتحدة عن عمليات الأمم المتحدة.
    des séances d'information thématiques ont également été organisées pour assurer la participation des pays fournisseurs de contingents et d'unités de police à tous les stades des opérations. UN وقد عُقدت أيضا جلسات إحاطة مواضيعية مفيدة لضمان اشتراك البلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة في جميع مراحل العمليات.
    L'organisation a assuré la tenue de séances d'information, prononcé des déclarations et contribué activement au processus de négociations lors du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وعقدت المنظمة جلسات إحاطة وأدلت ببيانات وساهمت في عملية التفاوض في القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    :: Appui technique et logistique pour l'organisation de réunions au niveau local, en collaboration avec la mission UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم جلسات إحاطة على الصعيد المحلي بمشاركة البعثة
    Une réunion d'information et d'autres réunions ont été tenues au sujet des projets de loi. UN وعُقدت جلسات إحاطة واجتماعات بشأن مشاريع القوانين.
    :: 3 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, qui s'apprêtent à le faire ou qui l'envisagent, donnant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées UN :: عقد 3 جلسات إحاطة لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان المساهمة بالقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات التنفيذية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة
    viii) Présentation d'exposés et tenue de réunions à l'intention de parties à des situations préoccupantes; UN ' 8` عقد جلسات إحاطة واجتماعات مع الأطراف في الحالات المثيرة للقلق؛
    Le Haut-Commissariat a organisé trois séances d'information à l'intention des nouveaux titulaires et tiendra compte des préoccupations exprimées par les États Membres. UN وقد نظمت المفوضية ثلاث جلسات إحاطة للمكلفين الجدد، وستضع في اعتبارها الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more