"جلسة تحاور" - Traduction Arabe en Français

    • dialogue interactif
        
    • un dialogue
        
    • échange de vues
        
    • débat interactif
        
    • participé à des échanges
        
    • dialogues interactifs
        
    • une discussion interactive
        
    • un débat
        
    La Commission tient un dialogue interactif avec les Secrétaires généraux adjoints au cours d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة.
    La Commission tient un dialogue interactif avec les Secrétaires généraux adjoints et d'autres représentants du Secrétariat, dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام وغيرهما من ممثلي الأمانة العامة في جلسة مغلقة.
    La Commission tient un dialogue interactif privé avec les représentants du Secrétariat. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مغلقة مع ممثلي الأمانة العامة.
    Les exposés présentés pendant chaque séance ont été suivis d'un dialogue interactif avec et entre les participants au Forum de Durban. UN وقد أعقبت العروض المقدمة في كل جلسة من الجلسات الثلاث، جلسة تحاور مع المشاركين في منتدى ديربان وفيما بينهم.
    Déclaration liminaire du Chef par intérim du Département de l'information, suivie d'un dialogue interactif UN بيان استهلالي للرئيس بالنيابة لإدارة شؤون الإعلام، تعقبه جلسة تحاور
    La Commission tient un dialogue interactif avec les secrétaires généraux adjoints dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مغلقة مع وكيليْ الأمين العام.
    dialogue interactif informel : étude du Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix constitué par le Secrétaire général UN جلسة تحاور غير رسمية: الاستعراض الذي يجريه فريق الأمين العام المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Un dialogue interactif s'ensuit, au cours duquel le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information répond à une question posée par le représentant de l'Algérie. UN وأعقب ذلك جلسة تحاور طرح في أثنائها ممثل الجزائر سؤالا أجاب عليه وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    Les exposés et la table ronde ont été suivis d'un dialogue interactif avec et entre les participants au Forum de Durban. UN وقد أعقبت العروض وحلقة النقاش جلسة تحاور مع المشاركين في منتدى ديربان وفيما بينهم.
    Déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information, suivie d'un dialogue interactif UN بيان استهلالي لوكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، تعقبه جلسة تحاور
    La Commission tient un dialogue interactif avec les secrétaires généraux adjoints dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة. المناقشة العامة
    Cette séance a permis à de hauts fonctionnaires de l'ONU et à des dirigeants du secteur privé d'entamer un dialogue interactif avec les États Membres. UN وحضر الاجتماع مسؤولون كبار من الأمم المتحدة والقطاع الخاص في جلسة تحاور مع الدول الأعضاء.
    Les présentations ont été suivies d'un dialogue interactif entre les membres du public, en vue de formuler des suggestions et propositions concrètes à examiner par les États membres. UN وتلا العروض المقدمة خلال الاجتماع جلسة تحاور بين الحاضرين لطرح أفكار ومقترحات محددة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    La Commission tient un dialogue interactif privé avec des représentants du Secrétariat. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مغلقة مع ممثلي الأمانة العامة.
    un dialogue s'ensuit, au cours duquel des observations sont formulées et des questions sont posées par les représentants du Bénin et de l'Algérie. UN وتلا ذلك جلسة تحاور قام خلالها ممثلا بنن والجزائر بإبداء تعليقات وطرح أسئلة.
    Ils ont également procédé à un échange de vues avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN كما عقد المنتدى جلسة تحاور مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Il donnera lieu à un débat interactif de haut niveau, animé par Mme Zeinab Badawi de la BBC. UN وتنظَّم أعمال الملتقى على شكل جلسة تحاور رفيعة المستوى، تديرها السيدة زينب بدوي من البي بي سي.
    À la même séance, le Président du Comité des disparitions forcées a fait une déclaration liminaire et participé à des échanges avec les représentants de la Suisse, de la France, de l'Union européenne et du Mexique (voir A/C.3/69/SR.24). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ببيان استهلالي وعقد جلسة تحاور مع ممثلي سويسرا، وفرنسا، والاتحاد الأوروبي، والمكسيك (انظر A/C.3/69/SR.24).
    Déclaration liminaire, suivies de dialogues interactifs UN بيان استهلالي تعقبه جلسة تحاور
    Exposés suivis d'une discussion interactive UN وستقدَّم عروض تعقبها جلسة تحاور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus