La souveraineté de la République populaire de Chine sur tout le territoire chinois, y compris Taiwan, n'a jamais été remise en cause. | UN | وقال إن أحدا لم يشكك مطلقا في سيادة جمهورية الصين الشعبية على جميع اﻷراضي الصينية، بما في ذلك تايوان. |
Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. | UN | كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف. |
L'Algérie appuie pleinement les efforts responsables déployés par la République populaire de Chine pour réunifier son territoire. | UN | وأعرب عن تأييد الجزائر المطلق للجهود المخلصة التي تبذلها جمهورية الصين الشعبية لإعادة توحيد أراضيها. |
Entre 1949 et 1971, la question de la représentation de la République populaire de Chine aux Nations Unies a été disputée. | UN | كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف. |
Elle n'a pas décidé que Taiwan est, ou devrait être, rattaché à la République populaire de Chine. | UN | وهو لم يقرر أن تايوان كانت، أو ينبغي أن تكون، جزءا من جمهورية الصين الشعبية. |
Le Gouvernement et le peuple égyptiens réaffirment également leur espoir que le peuple chinois sera bientôt réuni sous le drapeau de la République populaire de Chine. | UN | كما نؤكد على تطلع مصر، شعبا وحكومة، إلى اليوم الذي يلتئم فيه شمل الشعب الصيني تحت قيادة حكومة جمهورية الصين الشعبية. |
Ma délégation appuie la déclaration faite par le représentant de la République populaire de Chine. | UN | إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية. |
Nous estimons que la République populaire de Chine est l'unique représentant légitime du peuple chinois auprès des Nations Unies. | UN | إن وفد بلادي يعتبر أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي والوحيد للشعب الصيني في الأمم المتحدة. |
Chacun sait qu'il n'y a qu'une seule Chine au monde, la République populaire de Chine. | UN | فمن المعروف للجميع أنه توجد صين واحدة في العالم وهي جمهورية الصين الشعبية. |
Conseiller juridique, Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine. | UN | مستشار قانوني، وزارة الخارجية، جمهورية الصين الشعبية. |
Conseiller juridique de la délégation du Ministère des finances de la République populaire de Chine en visite officielle auprès de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (1980). | UN | مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ١٩٨٠. |
la République populaire de Chine a publié de nouvelles directives concernant l'application du moratoire des Nations Unies. | UN | وقد أصدرت جمهورية الصين الشعبية توجيهات جديدة بشأن تنفيذ الوقف الذي فرضته اﻷمم المتحدة. |
Les Etats-Unis remercient le Gouvernement de la République populaire de Chine et celui du Honduras de leur coopération à cet égard. | UN | وترحب الولايات المتحدة بتعاون حكومتي جمهورية الصين الشعبية وهندوراس في هذا الخصوص. |
J'ai entendu aujourd'hui avec une profonde inquiétude des informations selon lesquelles la République populaire de Chine s'apprêterait à rompre le moratoire sur les essais nucléaires. | UN | واليوم علمت بقلق كبير باحتمال خرق التعهد بوقف التجارب النووية من جانب جمهورية الصين الشعبية. |
Candidatures présentées par les organes d'information de la République populaire de Chine. Les candidatures individuelles ne sont pas acceptées. | UN | تأتي الترشيحات من مؤسسات اﻷنباء في جمهورية الصين الشعبية ولا تقبل طلبات من اﻷفراد. |
Le Gouvernement mexicain regrette la récente reprise des essais nucléaires par le Gouvernement de la République populaire de Chine. | UN | تعرب الحكومة المكسيكية عن أسفها لقيام حكومة جمهورية الصين الشعبية باستئناف التجارب النووية مؤخرا. |
Systèmes de traitement électronique de l'administration des chemins de fer de la République populaire de Chine | UN | النظم الحاسوبية للسكك الحديدية في جمهورية الصين الشعبية |
Le choix appartient uniquement à la République populaire de Chine ou à la République de Chine à Taiwan. | UN | والخيار هـــــو فقط خيار جمهورية الصين الشعبية أو جمهوريـــــة الصين في تايوان. |
Cependant, contrairement à nos espoirs, la République populaire de Chine ne s'est pas jointe à ce moratoire et poursuit son programme d'essais nucléaires. | UN | بيد أن جمهورية الصين الشعبية لم تشارك في هذا الوقف كما كنا نأمل، وواصلت تنفيذ برنامج التجارب النووية الذي وضعته. |
République populaire de Chine: Commission chinoise d'arbitrage économique et commercial international [CIETAC], | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة الصين الدولية للتحكيم الاقتصادي والتجاري |
RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] | UN | جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية |
de la Chine, | UN | المراجع العام للحسابات في جمهورية الصين الشعبية |