M. Tarek Aziz, Vice-Premier Ministre de la République d'Iraq, a immédiatement ordonné une enquête pour vérifier le bien-fondé de cette allégation. | UN | وعلى هذا اﻷساس أوعز نائب رئيس وزراء جمهورية العراق السيد طارق عزيز بإجراء تحقيق فوري حول الادعاء المذكور. |
la République d'Iraq se réserve le droit de demander réparation pour le préjudice subi par son peuple du fait des actes susmentionnés. | UN | وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب جمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال. |
la République d'Iraq et l'Etat du Koweït | UN | تخطيط الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت |
L'ambassade de la République d'Iraq est informée par la présente de la mesure juridique prise par la République islamique d'Iran. | UN | وسفارة جمهورية العراق بهذا، تخطر باﻹجراء القانوني لجمهورية إيران اﻹسلامية. |
la République d'Iraq proteste avec force, en les condamnant, contre ces agissements provocateurs, qui sont contraires aux règles du droit international et aux dispositions de la Charte des Nations Unies. | UN | إن جمهورية العراق تحتج بشدة وتستنكر هذه التصرفات الاستفزازية المخالفة لقواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة. |
Allocution de Son Excellence M. Jalal Talabani, Président de la République d'Iraq | UN | كلمة فخامة السيد جلال الطالباني، رئيس جمهورية العراق |
Allocution de Son Excellence M. Jalal Talabani, Président de la République d'Iraq | UN | كلمة فخامة السيد جلال الطالباني، رئيس جمهورية العراق |
Allocution de M. Jalal Talabani, Président de la République d'Iraq | UN | خطاب السيد جلال الطالباني، رئيس جمهورية العراق |
Allocution de Son Excellence M. Jalal Talabani, Président de la République d'Iraq | UN | كلمة فخامة السيد جلال الطالباني، رئيس جمهورية العراق |
Allocution de Son Excellence M. Jalal Talabani, Président de la République d'Iraq | UN | كلمة فخامة السيد جلال طالباني، رئيس جمهورية العراق |
Allocution de Son Excellence M. Jalal Talabani, Président de la République d'Iraq | UN | كلمة فخامة السيد جلال طالباني، رئيس جمهورية العراق |
Protocole attestant la restitution par la République d'Iraq de biens koweïtiens sous forme d'enregistrements vidéo et audio appartenant au Ministère de l'information | UN | محضر استلام ممتلكات كويتية من جمهورية العراق عبارة عن تسجيلات مرئية ومسموعة تابعة لوزارة الإعلام الكويتية |
Protocole attestant la restitution par la République d'Iraq de biens koweitiens sous forme de boîtes appartenant à la Banque centrale du Koweït | UN | محضر استلام ممتلكات كويتية من جمهورية العراق عبارة عن صناديق تابعة للبنك الكويتي المركزي |
Le Chargé d'affaires, Ambassade de la République d'Iraq auprès de l'État du Koweït | UN | القائم بالأعمال إلى سفارة جمهورية العراق لدى دولة الكويت |
Les mesures qu'a prises la République d'Iraq en application de la résolution 65/ 64 de l'Assemblée générale sont les suivantes : | UN | الخطوات التي قامت بها جمهورية العراق تنفيذاً لهذا القرار هي: |
Allocution de M. Jalal Talabani, Président de la République d'Iraq | UN | كلمة فخامة السيد جلال الطالباني، رئيس جمهورية العراق |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République d'Iraq. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس جمهورية العراق |
Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République d'Iraq de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية العراق على البيان الذي ألقاه من فوره. |
Le Gouvernement de la République d'Iraq, tout en condamnant ces actes de provocation, vous demande d'intervenir auprès des gouvernements de ces pays pour qu'ils renoncent définitivement à ces agissements. | UN | إن حكومة جمهورية العراق في الوقت الذي تدين فيه هذه الأعمال الاستفزازية، فإنها تطالب سيادتكم بالتدخل لدى حكومات تلك الدول لإيقاف تلك الأعمال ووضع حد لها وعدم تكرارها. |
par le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq | UN | إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية العراق |
a) À 11 h 20, un chasseur turc a violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones de Charansch et Batoufa. | UN | )أ( في الساعة )٢٠/١١( اجتازت طائرة مقاتلة تركية أجواء جمهورية العراق فوق مناطق )شرانس، باطوفة(. |
La République islamique d'Iran a souligné que ces opérations défensives visaient exclusivement les terroristes et leurs bases, et non pas la République iraquienne. | UN | وتشدد جمهورية إيران الإسلامية على أن هذه العملية الدفاعية لم تستهدف سوى الإرهابيين وقواعدهم ولم يقصد توجيهها ضـــد جمهورية العراق. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي هذه ومرفقها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Liste des violations de l'espace aérien iraquien commises | UN | كشف بالخروقات الجويـة لحرمة أجـواء جمهورية العراق |