C'est Tout à vous. Je pisse en silence tentant de ne pas me réveiller. | Open Subtitles | ان جميعه لك تبول بهدوء ، انا احاول ان لا استيقظ |
Donc Tout le monde va venir ici pour mon discours. | Open Subtitles | الحشد سيجتمع جميعه في هذه المنطقة للاستماع الى الخطاب الرئيسي الخاص بي |
Tout est là. Amène le à ton homme sur Lane Six. | Open Subtitles | المال جميعه هناك , خذه إلى رجُلك الذي على البوّابة |
Toutes vos conversations, Tout ce que vous avez fait tous les trois, Tout y est. | Open Subtitles | جميع محادثاتكم معها، جميع مافعلتموه أنتم الثلاثة، جميعه هناك |
Se félicitant des efforts qu'a faits le Comité contre le terrorisme pour renforcer le caractère stratégique et la transparence de son action, mieux faire connaître celle-ci dans l'ensemble du système des Nations Unies et des organismes de lutte contre le terrorisme et simplifier ses méthodes de travail, efforts qui ont permis des gains d'efficacité, et exhortant le Comité à les intensifier, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها لجنة مكافحة الإرهاب للأخذ في عملها بنهج استراتيجي وشفاف بقدر أكبر، والسعي إلى زيادة إبراز عملها في حظيرة الأمم المتحدة ودوائر مكافحة الإرهاب، وتبسيط أساليب عملها، وهو ما أدى جميعه إلى زيادة الفعالية؛ وإذ يحث على تكثيف هذه الجهود، |
On verra. C'est Tout nouveau pour moi. | Open Subtitles | حسناً , سنرى هذا أيضاً جميعه جديد بالنسبة لي. |
Interviews, rapports officiels, même une fausse observation, Tout va passer au peigne à fine dents. | Open Subtitles | المقابلات، البلاغات الرّسميه حتّى المرأى الكاذب جميعه يستحق النظر فيه مع مشط حَسَن الأسنان |
Écoutez, Tout n'est pas que de la poudre aux yeux là-dedans. | Open Subtitles | أجل,انظر,هذا جميعه ليس فقط دخان ومرايا هنا |
Il y a eu événements après événements, petites-amies, petits-amis, cabarets, reprise des Belles, Tout ça pendant que | Open Subtitles | لقد أقمت حفلات القريه بعد حفلات صديقات أصدقاء الملاهي عمليات أستحواذ للحسناوات جميعه بينما |
Toute votre vie, vous construisez quelque chose pour votre famille, votre communauté, Tout ça pour Tout perdre lorsque vous êtes vieux. | Open Subtitles | ان تنفق شبابك في محاولة لبناء شيء لنفسك وعائلتك، ومجتمعك فقط لمشاهدته يُؤخذ جميعه بعيدا عنك في سن الشيخوخة |
Mauvais camp, mauvaise direction, Tout. | Open Subtitles | الجانب الخطأ، الطريقة الخطأ كل شيء، جميعه |
Les mesures de réforme proposées devaient être mises en œuvre après un examen approfondi de la Constitution syrienne. Cet examen supprimerait certaines dispositions de la Constitution pour autoriser le pluralisme politique et les pratiques démocratiques. Il pourrait même conduire à l'élaboration d'une nouvelle Constitution qui garantirait Tout cela. | UN | يتوج هذا جميعه ما جاء في خطابه حول وضع الدستور السوري موضع الدرس والمراجعة، سواء بإلغاء مواد معينة ليتضمن الدستور التعددية السياسية والحياة الديمقراطية، أو بوضع دستور جديد يضمن كل ذلك. |
Tout. Tu me regardais. | Open Subtitles | جميعه ، لقد كنت تنظر الي بشكل مباشر |
Tout allait à, un truc comme, la recherche sur la dyslexie. | Open Subtitles | جميعه ذهب لدراسة عـُسر القراءة |
Tout allait à, un truc comme, la recherche sur la dyslexie. | Open Subtitles | جميعه ذهب لدراسة عـُسر القراءة |
Tout ça semble tellement réel. | Open Subtitles | هذا جميعه يبدو حقيقيّ. |
Ce que j'ai dit sur Camille, j'ai Tout inventé. | Open Subtitles | كل ماكنت أقول لك عن كاميل اصطنعت جميعه |
Tout a été utilisé pour acheter du riz. | Open Subtitles | نعم. أنفقنا جميعه بشراء الأرز. |
Et dans ce cas, les banques gardent Tout le collatéral. | Open Subtitles | والبنوك ستحتفظ بالمال بأكمله جميعه |
Tout est là. C'est génial, non ? | Open Subtitles | إنّه جميعه هنا، أليس هذا رائع؟ |
Se félicitant des efforts qu'a faits le Comité contre le terrorisme pour renforcer le caractère stratégique et la transparence de son action, mieux faire connaître celle-ci dans l'ensemble du système des Nations Unies et des organismes de lutte contre le terrorisme et simplifier ses méthodes de travail, efforts qui ont permis des gains d'efficacité, et exhortant le Comité à les intensifier, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها لجنة مكافحة الإرهاب للأخذ في عملها بنهج استراتيجي وشفاف بقدر أكبر، والسعي إلى زيادة إبراز عملها في حظيرة الأمم المتحدة ودوائر مكافحة الإرهاب، وتبسيط أساليب عملها، وهو ما أدى جميعه إلى زيادة الفعالية؛ وإذ يحث على تكثيف هذه الجهود، |