La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Je suis convaincu que, sous votre direction éclairée, et grâce à vos qualités de fin diplomate, la Première Commission mènera à bien l'examen de toutes les questions inscrites à son ordre du jour. | UN | واعتقد أن اللجنة ستناقش بنجاح تحت قيادتكم القديرة وبمهارتكم الدبلوماسية جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها. |
La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Elle a aussi décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما قررت أن تدمج منظوراً يراعي نوع الجنس في جميع البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
Elle a aussi décidé d'intégrer une approche sexospécifique dans tous les points de son ordre du jour. | UN | كما قررت أن تدمج منظوراً يراعي نوع الجنس في جميع البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
[La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | [فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs est ouverte pour tous les points de l'ordre du jour de la Sixième Commission. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs est ouverte pour tous les points de l'ordre du jour de la Sixième Commission. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs est ouverte pour tous les points de l'ordre du jour de la Sixième Commission. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs est ouverte pour tous les points de l'ordre du jour de la Sixième Commission. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Au cours de ses deux années de mandat, l'Argentine a tout mis en oeuvre pour contribuer de manière constructive à la prise de décisions et à la recherche de consensus sur toutes les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil. | UN | وقد بَذلت الأرجنتين قصارى جهــــدها أثناء فترة السنتين لكي تُسهم إسهاما بنَّاءً في صنع القرار والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال المجلس. |
Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour ins-cription. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
La Conférence est parvenue au prix de longues et laborieuses consultations, à adopter enfin, par consensus, un programme de travail couvrant l'ensemble des points inscrits à son ordre du jour. | UN | وفي الحقيقة، نجح المؤتمر أخيراً، عبر مشاورات مطوَّلة ومضنية، في إقرار برنامج عمل بتوافق الآراء، يشمل جميع البنود المدرجة في جدول أعماله. |
Notre Assemblée ne peut continuer à examiner la totalité des points inscrits à son ordre du jour à chaque session. | UN | فلا يمكن للجمعية أن تظل تنظر دورة بعد دورة، في جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها. |