[La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
La liste des orateurs est ouverte pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Note : La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Je suis convaincu que, sous votre direction éclairée, et grâce à vos qualités de fin diplomate, la Première Commission mènera à bien l'examen de toutes les questions inscrites à son ordre du jour. | UN | واعتقد أن اللجنة ستناقش بنجاح تحت قيادتكم القديرة وبمهارتكم الدبلوماسية جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها. |
Le Pakistan espère donc que la Conférence du désarmement pourra créer des comités ad hoc chargés de mener des négociations sur tous les points inscrits à son ordre du jour. | UN | لذلك، تأمل باكستان أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات حول جميع البنود المدرجة في جدول أعماله. |
[Note : La liste des orateurs est ouverte pour tous les points restant à l'ordre du jour de la Sixième Commission. | UN | [ملاحظة: فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour ins-cription. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
[Note : La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Note : La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Note : La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Note : La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Note : La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Note : La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: باب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
[Note : La liste des orateurs pour tous les points à l'ordre du jour de la Sixième Commission est ouverte. | UN | [ملاحظة: فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Au cours de ses deux années de mandat, l'Argentine a tout mis en oeuvre pour contribuer de manière constructive à la prise de décisions et à la recherche de consensus sur toutes les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil. | UN | وقد بَذلت الأرجنتين قصارى جهــــدها أثناء فترة السنتين لكي تُسهم إسهاما بنَّاءً في صنع القرار والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال المجلس. |
Les puissances impérialistes qui dominent le Conseil de sécurité s'emploient assidûment à contrôler toutes les questions inscrites à l'ordre du jour et à affaiblir le rôle de l'Assemblée générale. | UN | والدول الامبريالية التي تهيمن على مجلس الأمن تعمل بكل دأب للسيطرة على جميع البنود المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة وعلى إضعاف دور الجمعية العامة. |
Comme lors de nos mandats précédents, nous avons participé de manière active et constructive à l'examen de toutes les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil de sécurité. | UN | وكما فعلنا في فترات عضوية المجلس السابقة، فقد عملنا بصورة نشطة وبناءة بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن. |
Il a décidé que tous les points inscrits à l'ordre du jour seraient examinés en séance plénière. | UN | وقرر تناول جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال في جلسات عامة. |
La Commission a maintenant complété son examen de tous les points inscrits à l'ordre du jour et a réussi à adopter 53 projets de résolution et décision au cours de la période qui lui a été allouée. | UN | لقد انتهت اللجنة الآن من نظرها في جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها واستطاعت أن تعتمد 53 من مشاريع المقررات ومشاريع القرارات خلال الفترة المخصصة لها. |
[Note : La liste des orateurs est ouverte pour tous les points restant à l'ordre du jour de la Sixième Commission. | UN | [ملاحظة: فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyées à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour ins-cription. | UN | قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود. |
9. APPELLE à l'exécution de tous les articles du Plan d'action de Buenos Aires 1998, à travers des mesures effectives et contraignantes pour la mise en œuvre de chaque article. | UN | 9 - يطالب بتنفيذ جميع البنود المدرجة في خطة عمل بيونس آيرس لعام 1998 عن طريق تدابير فعالة وإلزامية ترتبط بكل بند على حدة. |
Le Président annonce que la liste des orateurs désirant intervenir sur tous les points énumérés dans le document est ouverte. | UN | وأعلن الرئيس أن قوائم المتكلمين حول جميع البنود المدرجة في الوثيقة مفتوحة اﻵن. |
La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. | UN | فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة. |