"جميع المكاتب خارج" - Traduction Arabe en Français

    • tous les bureaux hors
        
    • tous les bureaux extérieurs
        
    Le Système intégré de gestion (SIG) a été mis en place dans tous les bureaux hors Siège en 2002. UN وقد فُرغ من تنفيذ العمل بنظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب خارج المقر، خلال فترة سنة 2002.
    En 2007, des centres avaient été créés dans tous les bureaux hors siège et dans les commissions régionales. UN وبحلول عام 2007، كانت قد أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a élaboré un module d'information sur le rôle des organes centraux de contrôle, qui a été distribué à tous les bureaux hors Siège en vue de la formation des membres desdits organes. UN وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة نموذج إحاطة بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية ووزعه على جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء تلك الهيئات.
    Il est prévu d'engager très prochainement un examen critique des dispositifs de sécurité de tous les bureaux hors Siège. UN 9 - وسيُشرع قريبا في استعراض استكمالي للترتيبات الأمنية في جميع المكاتب خارج المقر.
    Il est donc impératif que le SIG soit introduit dans tous les bureaux extérieurs dans les délais prévus. UN ويستلزم ذلك تنفيذ هذا النظام في نطاق اﻹطار الزمني المحدد له في جميع المكاتب خارج المقر.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a élaboré un module d'information sur le rôle des organes centraux de contrôle, qui a été distribué à tous les bureaux hors Siège en vue de la formation des membres des organes de contrôle. UN وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية نموذجا لإحاطة موجزا بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية يُوزّع في جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء هيئات الاستعراض المركزية المحليين.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a élaboré un module d'information sur le rôle des organes centraux de contrôle, qui a été distribué à tous les bureaux hors Siège en vue de la formation des membres desdits organes. UN وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية نموذج إحاطة بشأن دور هيئات الاستعراض المركزية ووزّعه على جميع المكاتب خارج المقر لتدريب أعضاء تلك الهيئات.
    Celui-ci devait être mis en place et devenir opérationnel au Siège en janvier 1994 et dans tous les bureaux hors Siège en juillet 1994. UN وكان مقررا أن يركب النظام ويدخل مرحلة التشغيل في مقر اﻷمم المتحدة بحلول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وفي جميع المكاتب خارج المقر بحلول تموز/يوليه ١٩٩٤.
    En ce qui concerne la prochaine étape, on prévoit que le module 3 sera complètement installé en février 2000 dans tous les bureaux hors Siège et que les modules 4 et 5 seront installés en août 1999 à New York et en août 2000 dans tous les principaux lieux d’affectation. UN وستشهد الخطوة القادمة تنفيذ اﻹصدار ٣ في جميع المكاتب خارج المقر بحلول شباط/فبراير ٠٠٠٢، وتنفيــذ اﻹصداريــن ٤ و ٥ في نيويـورك في آب/أغسطس ٩٩٩١، وفـي جميـع مراكز العمل الرئيسية بحلول آب/أغسطس ٠٠٠٢.
    Le règlement intérieur des organes centraux de contrôle de tous les lieux d'affectation a été étudié par le Bureau de la gestion des ressources humaines à des fins de normalisation et de cohérence et les résultats de cette étude ont été soumis aux organes centraux de contrôle de tous les bureaux hors Siège pour examen et décision. UN وقام مكتب إدارة الموارد البشرية باستعراض النظم الداخلية لهيئات الاستعراض المركزية في جميع مراكز العمل، حرصا على الاتساق وتوحيد المعايير، وجرى تقديم هذه النظم إلى هيئات الاستعراض المركزية في جميع المكاتب خارج المقر لكي تنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها.
    ISeek a été déployé dans tous les bureaux hors Siège, à l'exception de Beyrouth, ce qui a facilité la mise en commun des informations et permis à tous d'avoir accès aux mêmes informations. UN أصبح نظام iSeek، الذي ينسق عمليات الحصول على المعلومات وإطلاع الآخرين عليها، مطبقا في جميع المكاتب خارج المقر باستثناء بيروت.
    Le montant prévu de 150 000 dollars permettra de financer, pour une période de deux semaines minimum, les voyages dans tous les bureaux hors Siège, les commissions régionales et les pôles informatiques de Valence et de Brindisi, de deux fonctionnaires chargés de : UN 25 - يلزم رصد مبلغ 000 150 دولار لتغطية تكاليف سفر اثنين من الموظفين إلى جميع المكاتب خارج المقر، واللجان الإقليمية، ومركزي البيانات المؤسسية في فالنسيا وبرينديزي لفترة لا تقل عن أسبوعين للقيام بما يلي:
    Un enregistrement vidéo d'une durée de sept minutes intitulé < < Meet the Ombudsman > > , qui porte sur les activités du Bureau, a été envoyé à tous les bureaux hors Siège et à la plupart des missions de maintien de la paix. UN وأرسل شريط فيديو عن عمل المكتب مدته سبع دقائق (بعنوان " قابل أمين المظالم " ) إلى جميع المكاتب خارج نيويورك وإلى معظم بعثات حفظ السلام.
    c) Connexions bidirectionnelles entre le Siège et tous les bureaux hors Siège, dont les Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie; UN (ج) القدرة على الاتصال من جميع المكاتب خارج المقر والقدرة على الاتصال بهذه المكاتب التي تشمل المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة؛
    Depuis juin 2004, tous les bureaux hors Siège le font, y compris la CEA dans le cadre d'un projet pilote et la CESAP par l'intermédiaire de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN وبحلول حزيران/يونيه 2004، كانت جميع المكاتب خارج المقر تحمّل وثائقها، بما في ذلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التي تقوم بالتحميل على أساس تجريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التي تقوم بالتحميل من خلال مكتبة داغ همرشولد.
    a) Installation du module 3 dans tous les bureaux hors Siège en 1999, à l’exception de l’Office des Nations Unies à Nairobi, et à Nairobi au début de l’an 2000 (voir annexe I, sect. F); UN )أ( تنفيذ اﻹصدار ٣ في جميع المكاتب خارج المقر، باستثناء مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، في عام ١٩٩٩، وفي نيروبي في مطلع عام ٢٠٠٠ )انظر المرفق اﻷول، الفرع واو(؛
    En ce qui concerne l’achèvement de la mise en place du système, les prochaines étapes consisteront à installer le module 3 dans tous les bureaux hors Siège d’ici à novembre 2000 et à installer les modules 4 et 5 à New York d’ici au premier trimestre 2000 et dans tous les grands lieux d’affectation d’ici à décembre 2000. UN وستشهد الخطوات القادمة ﻹتمام النظام تنفيذ اﻹصدار ٣ في جميع المكاتب خارج المقر بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٠٠ وتنفيذ اﻹصدارين ٤ و ٥ في نيويورك في الربع اﻷول من عام ٢٠٠٠ وفي جميع مراكز العمل الرئيسية بحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    g) La plupart des principaux systèmes informatiques devraient être intégrés dans le SIG, d’où la nécessité de mettre en oeuvre ce système dans tous les bureaux hors Siège suffisamment tôt pour pouvoir remédier aux éventuels problèmes. UN )ز( يُقترح نقل معظم نظم تكنولوجيا المعلومات الحساسة إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. ولذا من الضروري العمل بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع المكاتب خارج المقر مع توفير وقت كاف في البداية لتدارك أوجه القصور.
    • Recommandation 1. Le Département de la gestion devrait instaurer une politique de gestion des risques et la diffuser auprès de tous les bureaux extérieurs auxquels il incombe de prendre une assurance. UN ● التوصية ١ - أن تقوم إدارة الشؤون اﻹدارية بوضع سياسة تتعلق بإدارة المخاطر وتوزيعها على جميع المكاتب خارج المقر المسؤولة عن تأمين التغطية التأمينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus