L’agression , qui a duré sept jours, a touché 358 villages du Sud et fait 1 168 morts, la plupart des civils, et des milliers de blessés. | UN | استهدف العدوان على مدى سبعة أيام ٣٥٨ قرية جنوبية وأدى إلى مقتل ١ ١٦٨ شخصا معظمهم من المدنيين وإلى وقوع آلاف الجرحى. |
Je n'aurai jamais pensé que vous compareriez une veillée irlandaise avec une veillée d'esclaves du Sud. | Open Subtitles | لم أعتقد بأنه يمكنك ِ المقارنة بين سهرة أيرلندية مع سهرة عبيد جنوبية |
Elle devrait être accueillie par un grand bal typique du Sud. | Open Subtitles | من المفترض أن يُرحب بها بحفلة راقصة جنوبية كبيرة |
L'ouverture de 52 librairies méridionales, comme moyens de distribution et la création de 44 boutiques de fournitures artistiques ont stimulé la créativité des écrivains et des artisans. | UN | وأدى افتتاح 52 " مكتبة جنوبية " كمرافق للتوزيع وإنشاء 44 متجرا فنيا إلى تحفَّيز القدرة الإبداعية لدى الكتَّاب والحرفيين. |
J'ai un accent du Sud naturel, parce que je viens de la flori-dah pahn-hahndle. | Open Subtitles | بالطبع, أنا لدى لكنة جنوبية طبيعية لأنني من شمال غرب فلوريدا |
L'insécurité alimentaire devrait augmenter dans sept des États du Sud. | UN | ومن المتوقع أن يزيد انعدام الأمن الغذائي في سبع ولايات جنوبية. |
Pour épargner toutes formes de sévices aux enfants, nous sommes décidés, en Afrique du Sud, à réfléchir à nos propres valeurs morales. | UN | وبغية القضاء على جميع أشكال سوء استغلال الأطفال، نلتزم بوصفنا أمة أفريقية جنوبية بتدبر قيمنا الأخلاقية. |
Une campagne de sensibilisation aux dangers des mines a été entreprise dans les gouvernorats du Sud et dans trois gouvernorats du nord. | UN | وأجرى التثقيف المتعلق بأخطار الألغام في أربع محافظات جنوبية وكذلك في المحافظات الشمالية الثلاث. |
D'autres États du Sud progressent eux aussi rapidement vers cet objectif. | UN | وتسير ولايات جنوبية أخرى بسرعة في هذا الاتجاه. |
Le programme national contre la tuberculose s'est développé, puisqu'il est désormais en place dans 15 États du nord et six États du Sud. | UN | تمكن البرنامج الوطني لمكافحة السل من التوسع في 15 ولاية شمالية و 6 ولايات جنوبية. |
Le Bangladesh est, en Asie du Sud, le premier pays visé à l'annexe 2 à avoir accédé au TICE. | UN | وبنغلاديش هي أول دولة آسيوية جنوبية من المرفق الثاني تنضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Est-ce que je peux au moins avoir un adorable accent du Sud ? | Open Subtitles | هل أستطيع على الأقل أن أحصل على لكنة جنوبية ظريفة |
On voit apparaître une délégation majoritairement noire d'un État du Sud, qui prétend être une délégation alternative. | Open Subtitles | تستطيع رؤية اعداد كبيرة من موفدين زنوج من ولايةٍ جنوبية , موجودون هنا يدّعون بأنهم وفدٍ جديد |
Des asiatiques, des blondes, des filles du Sud, des asiat'blondes capables de réaliser n'importe quel acte sexuel, ou du moins, incapables de refuser. | Open Subtitles | آسيوية أو فتاة شقراء جنوبية آسيوية شقراء قادرة على عمل كل وضعية جنسية ممكنه |
Je vois une avocate yankee dans des chaussures hors de prix qui ne sait pas s'y prendre dans un tribunal du Sud ou avec un procureur du Sud. | Open Subtitles | أرى محامية أمريكية بأحذية باهضة الثمن والتي لا تعرف كيف تتعامل مع هيئة محلفين جنوبية أو نائب عام جنوبي |
C'est une expression du Sud, ou t'essaies de dire son nom viet ? | Open Subtitles | .هي مازلت صغيرة جداً حسناً هل ذلك كلمة جنوبية أخرى، أو أنك تحاول فقط تذكر إسمها الفيتنامي؟ |
À en juger par les larges traits ronds du visage, elle est sûrement originaire d'Afrique ou d'Amérique du Sud. | Open Subtitles | بالحكم على الميزات الواضحة الدائرية الوجهية الواضحة تبدوا أفريقية او من أسلاف أمريكية جنوبية |
Une première version de ce logiciel a été livrée au ministère en février et mis en œuvre dans huit provinces méridionales de la République populaire démocratique lao. | UN | وقد قدمت النسخة الأولى من البرمجيات إلى الوزارة في شباط/فبراير، وهي الآن قيد الاستخدام في ثماني مقاطعات جنوبية في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية. |
Le programme mondial répond aux pays de programme qui exigent des solutions australes aux problèmes de développement. | UN | يستجيب البرنامج العالمي لطلب البلدان المستفيدة من البرامج إيجاد حلول جنوبية إنمائية. |
Chris Darden démissionna également du bureau du procureur. Il devint professeur à la Southwestern University Law School. Il ouvrit ensuite son | Open Subtitles | (كريسداردن)إستقالأيضاًمنمكتبالمدّعيالعام أصبح بروفيسوراً في جامعة جنوبية للمحاماة ثم لاحقاً إفتتح شركة المحاماة الخاصة به |
Personne n'a besoin d'un vieux nul du quartier sud. | Open Subtitles | أعني ، لا أحد يحتاج بعض الخرافات من فيلي جنوبية |
Pour Melbourne, risque d'averse passagère demain mais il devrait en général faire beau avec un vent du sud-ouest léger ou modéré | Open Subtitles | تنبآت ملبورن الجوية حظك سيكون قليلاً غداً لكننا نتوقع على الأغلب, نهاراً جميلاً مع ضوء معتدل الريح جنوبية غربية |