"جهدًا" - Traduction Arabe en Français

    • effort
        
    • efforts
        
    Tu pourrais faire un effort au lieu d'abandonner et de t'en aller ! Open Subtitles يمكنك أن تبذل جهدًا بدلًا من الاستسلام والابتعاد
    Je vais faire un effort pour être un peu plus juste. Open Subtitles سوف أبذل جهدًا أكبر لكي أكون أكثر عدلًا.
    Mais ça nécessitera un effort soutenu constant. Open Subtitles كلا، لا أعرف. كل ما أعرفه أنه سيحتاج جهدًا ثابتًا ومتواصلا.
    Je regrette de ne pas... avoir fait plus d'efforts... pour me rapprocher d'elle. Open Subtitles أتمنى لو أني بذلت جهدًا أكبر لأتواصل معها
    Peut-être la prochaine fois... vous ferez davantage d'efforts. Open Subtitles ربما في المرة القادمة، ستبذلون جهدًا أكبر
    Nous redoublons d'effort pour trouver cet homme et te garder à l'abri. Open Subtitles إنّنا لا نألو جهدًا لإيجاد هذا الشاب والحفاظ على سلامتك.
    C'était un bel effort pour un premier jour. Personne ne te jugera si tu veux rentrer chez toi. Open Subtitles لقد كان جهدًا باسلًا لليومِ الأوَّل لن يلومكِ أحد إن أردتِ العودة للبيت
    Ton effort sera juste vain. Open Subtitles ولا نرى في ذلك إلا جهدًا مصيره إلى الضياع
    À la demande des cofacilitateurs, nous avons, tout au long du processus, pris part à des consultations avec d'autres partenaires, dans un effort réel visant à combler les écarts existants et à consolider certaines positions clefs. UN وبناءً على طلب الميسرَين المشاركين، انخرطنا في مراحل العملية جميعها في مشاورات مع الشركاء الآخرين باذلين جهدًا حقيقيًا وجادًا يهدف إلى سد الثغرات القائمة وتقوية مواقف رئيسية معينة.
    Allez, mon pote. Un peu plus d'effort. Open Subtitles بالله عليك يا صاح ابذل جهدًا أكبر
    Il y a surement mis plus d'effort. Open Subtitles إنّه حتمًا يبذل جهدًا أفضل.
    C'est un peu paradoxal, mais l'effort est récompensé. Open Subtitles لكن دخول الجنّة يحتاج جهدًا.
    Bien sûr que je peux, je ne fais même pas d'effort là. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل هذا -طبعًا يمكنني، فبالكاد أبذل جهدًا حتى .
    Ne vois-tu pas qu'à sa façon, il fait un effort ? Open Subtitles ألا ترين أنّه بذل جهدًا هنا؟
    Il n'a fait aucun effort pour detourner ses yeux. Open Subtitles لا يبذل جهدًا لغضّ بصره.
    Dis-moi, Dar. Officieusement, juste entre toi et moi. Ça a plus l'air d'un effort concret pour obtenir des renseignements selon toi, ou c'est plutôt une façon de provoquer une crise avec l'Iran dont on hériterait le jour de l'inauguration ? Open Subtitles هل يبدو ذلك جهدًا لجمع معلومات استخباراتية مؤكدة بالنسبة لك أو يبدو ذلك أسلوبا لحثّ أزمة مع (إيران) الذي ورثناه يوم التنصيب؟
    Fais un effort. Open Subtitles ابذلي جهدًا
    - Sachez que j'ai fait beaucoup d'efforts pour protéger votre fils, même le soigner, malgré toutes ses trahisons contre moi. Open Subtitles - لمعلوماتك - لقد بذلت جهدًا كبيرًا لحماية ابنك واعتنيت به بالرغم
    Il fait de sérieux efforts pour arrêter. Open Subtitles إنه يبذل جهدًا جادًا لكي يتوقف عن فعلها
    Pour ce qui est du sous-programme 3, le Secrétariat et les fonds et programmes des Nations Unies devaient faire des efforts pour harmoniser leurs pratiques. UN 301 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3، شُدِّد على ضرورة أن تبذل الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها جهدًا من أجل تنسيق ممارساتها في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Ecoutez, nous vous remercions pour tous vos efforts pour Mac. Open Subtitles ‫انظر يا (جوليان)، نحن نشكرك ‫على بذلك جهدًا خاصًّا لأجل (ماك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus