"جوزيف سيمي" - Traduction Arabe en Français

    • Joseph Semey
        
    Deux ans après, la Sección Quinta de la même juridiction (Audiencia Provincial) a jugé Joseph Semey, dans le cadre d'un nouveau procès auquel n'a pas comparu Isabel Pernas. UN وبعد مرور عامين، أجرت الدائرة الخامسة للمحكمة نفسها محاكمة ثانية ضد جوزيف سيمي لم تحضرها إيزابيل بيرناس.
    Sur la base de cette interprétation, le Comité estime que le cas de Joseph Semey n'est pas en cours d'examen par la Cour européenne. UN واستناداً إلى هذا التفسير، تعتبر اللجنة أن قضية جوزيف سيمي ليست محل دراسة من المحكمة الأوروبية.
    M. Joseph Semey a présenté son recours en amparo le 11 novembre 1998, soit deux ans après la notification de l'arrêt. UN وقدم السيد جوزيف سيمي طلبه الخاص بالحماية القضائية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أي بعد مرور عامين على إخطاره بالحكم.
    Selon l'État partie, il n'y a aucune similitude entre l'affaire Joseph Semey et l'objet de la décision sur la recevabilité prise concernant la communication 701/1996. UN وترى الـدولة الطـرف أنه لا يوجد تشابـه بين قضية جوزيف سيمي وموضوع المقرر المتعلق بالمقبولية في البلاغ رقم 701/96.
    Le même jour, il fait également une déclaration devant le juge, à Madrid, affirmant que son véritable nom est Joseph Semey et non Spencer, en présence de Me Carmen Martínez González, avocate. UN وفي اليوم نفسه أدلى بأقوال أمام القاضي في مدريد، فأكد أن اسمه الحقيقي هو جوزيف سيمي وليس سبينسر، بحضور السيدة كارمن مارتينث غونثالث المحامية.
    Présentée par: M. Joseph Semey UN المقدم من: السيد جوزيف سيمي
    Ayant achevé l'examen de la communication no 986/2001 présentée par M. Joseph Semey, en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 986/2001، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من السيد جوزيف سيمي بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1. L'auteur de la communication est M. Joseph Semey, citoyen canadien et camerounais, actuellement détenu au Centre pénitentiaire de Ségovie (Espagne). UN 1- صاحب البلاغ هو السيد جوزيف سيمي(1)، وهو مواطن كندي وكاميروني محتجز حالياً في سجن سيغوفيا بإسبانيا(2).
    En outre, dans sa lettre du 24 janvier 2002, l'État partie fait savoir que, le 7 février 1992, après son arrestation et sa mise en détention à Madrid, Joseph Semey déclare qu'il désigne comme avocat < < l'avocat commis d'office > > . UN وفي رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2002، تذكر الدولة الطرف أن جوزيف سيمي قال بعد احتجازه في مدريد في 7 شباط/فبراير 1992، إنه يوكل " المحامي المنتدب من المحكمة " للدفاع عنه.
    2.2 L'auteur de la communication, Joseph Semey, déclare avoir été arrêté et détenu à Madrid le 7 février 1992 et condamné à 12 ans de prison, bien qu'innocent, par la juridiction provinciale (Audiencia Provincial) de Las Palmas en mars 1995 pour un prétendu délit contre la santé publique qu'il n'a jamais commis. UN 2-2 ويذكر صاحب البلاغ جوزيف سيمي أنه احتُجز في مدريد في 7 شباط/فبراير 1992 وحكمت عليه محكمة لاس بالماس المحلية، ظلماً في آذار/مارس 1995، بالسجن لمدة 12 عاماً بجريمة الإضرار بالصحة العامة التي لم يرتكبها قط.
    La femme a été jugée en tant qu'auteur d'un délit contre la santé publique (simple passeur) et a bénéficié d'une atténuation de peine grâce à son repentir spontané, d'où sa condamnation à trois ans de prison. Joseph Semey a été jugé en tant que trafiquant de drogues, avec aggravation de peine pour récidive (condamnation du 13 juillet 1987 pour délit d'homicide), et il a été condamné à 12 ans de prison. UN فقد جرت محاكمة السيدة بيرناس بتهمة الإضرار بالصحة العامة (باعتبارها مجرد شريكة) ومنحت ظروفاً مخففة لندمها العفوي وحكم عليها بالسجن لمدة 3 أعوام، أما جوزيف سيمي فقد جرت محاكمته بوصفه تاجر مخدرات وطبقت عليه الظروف المشددة لارتكابه جريمة سابقة (أدين في 13 تموز/يوليه 1987 بجريمة القتل الجنائي) وحكم عليه بالسجن لمدة 12 عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus