S. E. M. Mwalimu Julius K. NYERERE, ancien Président de la République-Unie de Tanzanie. | UN | صاحب السعادة المعلم جوليوس ك. نييريري، الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Je sais que Julius était un mauvais mari, okay ? | Open Subtitles | أنا أعرف أن جوليوس كان زوجاً سيئاً, حسناً؟ |
Le jour de son 35ème anniversaire je décidai d'apprendre la vérité à Julius Benedict | Open Subtitles | في عيد ميلاده الخامس والثلاتين قررت أن أخبر جوليوس بينيديكت حقيقته |
Voici mon avocat, Marty Wheeler, qui est aussi l'avocat de Julius. | Open Subtitles | الصدفة ان جوليوس محامينا نحن الاثنين يا للعالم الصغير |
9. S. E. M. Mwalimu Julius K. NYERERE, ancien Président de la République-Unie de Tanzanie. | UN | ٩ - صاحب السعادة المعلم جوليوس نييريري الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Comme l'a dit S. E. M. Julius Nyerere, ancien Président de la Tanzanie, au cours des Auditions mondiales, | UN | وكما قال فخامة السيد جوليوس نيريري، رئيس جمهورية تنزانيا السابق، خلال جلسات الاستماع العالمية: |
On peut en voir un exemple dans l'activité du Julius B. Richmond Center of Excellence de l'American Academy of Pediatrics. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو عمل مركز جوليوس ب. ريتشموند للامتياز التابع للأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال. |
Hommage à la mémoire du premier Président de la République-Unie de Tanzanie, S.E. M. Julius Nyerere, et des membres du personnel de l’Organisation des Nations Unies tués au Burundi et au Kosovo | UN | تأبين فخامة السيد جوليوس نيريري أول رئيس لجمهورية تنزانيا المتحدة، وموظفي اﻷمم المتحدة الذين قتلوا في بوروندي وكوسوفو |
Cette décision a été prise en vue de donner un nouvel élan aux négociations de paix menées sous l'impulsion de M. Julius K. Nyerere. | UN | وقد اتخذ هذا القرار بدافع إعطاء زخم أكبر لمفاوضات السلام ببوروندي وبتوجيه من مواليمو جوليوس ك. نيريري. |
Reconnaissant la contribution personnelle apportée par feu M. Julius K. Nyerere au processus de négociation d'Arusha, | UN | وإذ تعترف بمساهمة الفقيد جوليوس ك. نيريري الشخصية في عملية أروشا التفاوضية، |
Mwalimu Julius Nyerere, qui était alors facilitateur du processus de paix au Burundi, avait auparavant donné sa bénédiction à cette proposition. | UN | وقد سبق لمواليمو جوليوس نيريري، منسق مفاوضات السلام في بوروندي آنذاك، أن وافق على الاقتراح. |
Grâce aux efforts de médiation de Mwalimu Julius K. Nyerere, le processus de paix au Burundi est en bonne voie à Arusha. | UN | فعمليــة السلام في بوروندي، بإشراف المعلم جوليوس ك. نيريري، تمضي قدما في أروشا. |
HOMMAGE A LA MEMOIRE DE Julius NYERERE ET DES FONCTIONNAIRES DE L’ONU TUES AU BURUNDI ET AU KOSOVO | UN | تكريم ذكرى جوليوس نيريري وموظفي الأمم المتحدة الذين لقوا حتفهم في بوروندي وكوسوفو |
Elle remercie les délégations qui ont présenté leurs condoléances à l’occasion du décès du Président Julius Nyerere. | UN | وذكر أن الوفد يوجه شكره لجميع الوفود التي تقدمت بتعازيها لوفاة الرئيس جوليوس نيريري. |
L’Organisation des Nations Unies continuait d’appuyer le processus de paix d’Arusha pour le Burundi, qui s’était déroulé jusque-là sous les auspices du regretté Mwalimu Julius Nyerere. | UN | وتواصل اﻷمم المتحدة دعمها لعملية أروشا للسلام في بوروندي، التي جرت بتيسير من الراحل مواليمو جوليوس نيريري. |
Reconnaissant la contribution personnelle apportée par feu M. Julius K. Nyerere au processus de négociation d''Arusha, | UN | وإذ تعترف بالمساهمة الشخصية للفقيد جوليوس ك. نيريري في عملية أروشا التفاوضية، |
Julius Andregg, Mission permanente de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | جوليوس اندريغ، البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة |
Julius Andregg, Mission permanente de la Suisse auprès de l'Organisation des | UN | جوليوس اندريغ، البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة |
Les dirigeants régionaux ont demandé à M. Mwalimu Julius Nyerere de faire office de facilitateur dans ce processus. | UN | وطلب القادة إلى المعلم جوليوس نيريري أن يعمل على تيسير سير هذه العملية. |
iii) Il a prié toutes les parties au conflit de participer aux pourparlers que le Mwalimu Julius Nyerere reconvoquerait; | UN | ' ٣` حث جميع أطراف النزاع على المشاركة في المحادثات التي سيدعو المعلم جوليوس نيريري إلى عقدها من جديد؛ |
C'était la compagnie "Shakespeare en plein air" qui jouait "Jules César" ! | Open Subtitles | ذلك كان شكسبير فى المتنزه إنتاج جوليوس قيصر |