On réunit tous les acheteurs et on leur dit que s'ils achètent un seul bijou à Luca, ils n'auront plus rien de ta part. | Open Subtitles | قمنا بجولة في جميع المشترين ونقول لهم أنهم إذا لمس جوهرة واحدة من لوكا وتضمينه في خط الاكسسوارات، و |
Chanda Bai, ce bijou faux de ma résidence est fait pour être vendu chaque nuit | Open Subtitles | سألقنك درسا لن تنسيه طوال حياتك شاندا بهاي, جوهرة قصري المغشوشة تلك |
Les inscriptions sur la tablette faisaient référence à "l'Oeil de Tiamat", un énorme joyau qui aurait conféré des pouvoirs magiques à Mardouk. | Open Subtitles | اضافة للإحداثيات القرص احتوى على اشارة لعين تيمات كانت جوهرة كبيرة التي أفترض أنها مدت ماردوك بالقدراتِ السحرية |
Le système de procédures spéciales reste le joyau de la couronne. | UN | ولا يزال نظام الإجراءات الخاصة جوهرة التاج. |
de quelle profondeur devraient être mes poches. Pour vous offrir une pierre comme ça ? | Open Subtitles | لأيّ درجة يجب أن تكون جيوبي عميقة لتحمّل تكلفة جوهرة مثل هذه؟ |
Sûrement parce que l'amour de ta vie est bien trop vaniteuse pour porter cette minuscule pierre reflétant la lumière dans cette boîte. | Open Subtitles | غالبًا لأن حبّ حياتك لن يليق بها البتّة ارتداء خاتم ذي جوهرة ضئيلة جدًّا والتي تعكس الضوء بداخل هذه العلبة. |
Comme un organe d'information occidental influent l'a déclaré, la Sierra Leone est une perle sur la couronne du monde politique africain. | UN | وكما قالت إحدى المؤسسات الإعلامية الغربية المؤثرة، فإن سيراليون جوهرة في التاج السياسي للسياسات الأفريقية. |
Un diamant bleu de 6 carats d'une valeur de 3 millions de dollars. | Open Subtitles | . جوهرة زرقاء 6 أقرطةً تساوي ثلاثـة ملايين |
Le bijou de Kapper Industries semble avoir perdu un peu de son éclat. | Open Subtitles | هم على الارجح من الصعب في العمل الآن. جوهرة من الصناعات كابر يبدو |
Nous avons un bijou qu'on ne peut pas dépenser et un héro pas mangeable. | Open Subtitles | ما لدينا هو جوهرة ثمينة لا يمكننا بيعها وبطل ضخم البنية لا يمكننا أكله |
Chanda Bai, vous avez caché un réel bijou tout ce temps | Open Subtitles | شاندا بهاي ! كنت تخفين جوهرة طوال هذا الوقت |
Eh bien, moi, je ramène le bijou de nombril. | Open Subtitles | . حسنآ , و أنا سآخذ جوهرة البطن معي للمنزل |
Tel un bijou d'une puanteur empêchant quiconque d'approcher | Open Subtitles | جوهرة حادة خام مع رائحة غريبة حيث لا تتبع نهج أيا كان |
Il y a un joyau inestimable qui a besoin d'être libéré de la captivité. | Open Subtitles | فثمّة جوهرة لا تقدّر بثمن يجب تحريرها من الأسر |
Il y a un joyau inestimable qui a besoin d'être libéré de la captivité. | Open Subtitles | فثمة جوهرة لا تقدر بثمن يجب تحريرها من الأسر |
C'était le joyau du programme militaire américain. | Open Subtitles | هذا المكان كان بمثابة جوهرة التاج كبرنامج للجيش الأمريكي |
Avant d'être capturé, mon père m'a caché dans la cave et m'a tendu le joyau inestimable de Valence. | Open Subtitles | قبل أن يؤسر خبأني والدي بالقبو وأعطاني جوهرة المملكة الثمينة |
Sûrement parce que l'amour de ta vie est bien trop vaniteuse pour porter cette minuscule pierre reflétant la lumière dans cette boîte. | Open Subtitles | غالبًا لأن حبّ حياتك لن يليق بها البتّة ارتداء خاتم ذي جوهرة ضئيلة جدًّا والتي تعكس الضوء بداخل هذه العلبة. |
Elle se vante d'avoir la pierre la plus rare du pays, une antique amulette venant de l'étranger. | Open Subtitles | كانت تتبجح بإمتلاكها أندر جوهرة على وجه الأرض تميمة قديمة من أراضٍ أجنبية |
- Non, et je devrais. Je veux dire, la découverte d'une pierre précieuse comme celle-ci fait les grands titres, elles deviennent célèbres. | Open Subtitles | أعني، إكتشاف جوهرة مثل هذه يُعتبر عُنواناً رئيسياً. |
Votre fils est une perle. Vous devriez le marier et vos soucis seraient terminés. | Open Subtitles | ولدك جوهرة, عليكِ أن تزوجيه وسيتلاشى قلقك عليه |
plutôt persuasif. Pour l'instant c'est un diamant brut. | Open Subtitles | انه في الوقت الحاضر جوهرة في العراء مع ذلك |
La gemme est notre tribut, et non celui de Vultan! | Open Subtitles | ان جوهرة الثلج هى ضريبتنا ليست ملك لفولتان |
Voleur récidiviste, 20 ans pour vol de bijoux. | Open Subtitles | لص منتكس للإجرام قام بسرقة 20 جوهرة |
C'est une perle rare que je n'ai pas encore vue. | Open Subtitles | الحب جوهرة نادرة لم اراها حتى الآن |