"جيدة في" - Traduction Arabe en Français

    • douée pour
        
    • bonne à
        
    • de qualité
        
    • bonnes
        
    • une bonne
        
    • bon à
        
    • bonne en
        
    • bonne au
        
    • doué
        
    • bon dans
        
    • bien dans
        
    • qualité dans
        
    • douée en
        
    • bonne dans
        
    • très douée
        
    Qui aurait su que me femme était si douée pour garder les secrets ? Open Subtitles من كان يعرف أن زوجتي كانت جيدة في كتم الأسرار ؟
    Et comme toutes les célébrités, je suis très douée pour rejeter la faute sur les autres. Open Subtitles ستكون أنت السبب ومثل كل المشاهير أنا جيدة في إبعاد اللوم عن نفسي
    J'ai seulement 5 ans pour devenir bonne à ça autant que je puisse l'être. Open Subtitles لدي 5 سنوات فقط لأصبح جيدة في هذا بقدر ما أستطيع.
    Réalisation 2 : Accroissement de l'accès à des services de santé maternelle de qualité pour réduire la mortalité et la morbidité maternelles, y compris la prévention des avortements non médicalisés et la prise en charge de leurs complications UN الناتج 2: زيادة إمكانية الحصول على خدمات جيدة في مجال صحة الأم والاستفادة من هذه الخدمات من أجل الحد من الوفيات والأمراض النفاسية، بما في ذلك منع الإجهاض غير المأمون وعلاج مضاعفاته
    Nous apprécions les efforts faits par le collaborateur du Président pour faire démarrer les négociations concernant cette question sur de bonnes bases. UN إننا نقدر صديق الرئيس على ما يبذله من جهد في سبيل البدء بداية جيدة في معالجة هذه المسألة.
    S'ils en ont, il n'y aura pas une bonne ambiance de travail à l'usine. Open Subtitles إذا فعلوا ذلك، سوف يكون هناك بيئة عمل جيدة في المصنع.
    Ecoutes, Goldie te dira que je suis bon à ça. Open Subtitles انظرِ , جولدي سوف يخبرك أني جيدة في الدفع هل يمكنك فعلُها الان , وسوف ندفع لكِ لاحقاً
    Je le fais depuis trente ans, et je suis douée pour ça. Open Subtitles كنت أفعل هذا منذ مايقارب 30 سنة ,وانا جيدة في ذلك
    Je ne suis pas douée pour les confrontations, partiellement car j'ai une mauvaise perception des distances. Open Subtitles لست جيدة في المواجهة جزئياً بسبب أنني املك سوء أدراكِ لنفسي
    Oui, je suis douée pour les machines à sous. Open Subtitles نعم، تبين أنا حقا جيدة في ماكينات القمار.
    Je dois dire, pour une ancienne espionne, tu es... tu n'es pas très bonne à ça. Open Subtitles علي ان اقول بالنسبة لجاسوسة سابقة انتي ليس جيدة في هذا على الاطلاق
    Tu m'as complètement surpassée ! Enfin, comment tu peux être si bonne à ces trucs de bébé en plus ? Open Subtitles لقد كنتِ تتباهين أمامي كلياً ، أعني كيف أنتِ جيدة في أمور الأطفال تلك على كلِ؟
    L'accès à un enseignement primaire de qualité dans les pays en développement est pour l'Irlande une priorité. UN وتعتبر أيرلندا توفيرَ تعليم أساسي ذي نوعية جيدة في البلدان النامية أولويةً من أولوياتها.
    Les nouvelles normes supposeront de nouvelles tâches ou introduiront des aspects de qualité dans l'exécution des tâches déjà prévues. UN وستتضمن القواعد الجديدة مهام جديدة، أو ستأتي بجوانب جيدة في تنفيذ المهام الموجودة.
    Le Prince faisait de bonnes actions, mais en secret, autrement, ça ne comptait pas. Open Subtitles الأمير الخفي فعلَ مآثرَ جيدة في السر وإلا لم يكونوا ليُحصوا
    Certaines contributions à cette étude font apparaître de bonnes pratiques en la matière. UN وتبين بعض المساهمات المقدمة لهذه الدراسة ممارسات جيدة في هذا الصدد.
    Ce n'est pas vraiment une bonne idée au vu des circonstances. Open Subtitles انها فالواقع ليست فكرة جيدة في ظل هذه الظروف
    Qu'est ce qu'il vous fait penser que vous ne serez pas bon à ça, aussi ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين بأنكِ لست جيدة في هذا أيضاً ؟
    Mais je suis certaine que Lily est bonne en dictée. Open Subtitles ولكني متأكدة ان ليلي جيدة في نقل الإملاء.
    Moi non plus je suis vraiment pas très bonne au revoir. Open Subtitles ولا أنا حقا لست جيدة في الوداع
    Si je savais que tu étais doué pour les surprises, je me serais attendue à une surprise, et donc je n'aurais pas du tout été surprise. Open Subtitles يعني لو كنت أعرف كنت جيدة في المفاجآت، كنت أتوقع المفاجأة، وبالتالي لا نندهش.
    Ou ma main. Je suis bon dans tout les cas. Open Subtitles أو في يدي أنا جيدة في كلتا الحالتين
    Enfin bref, tu y es presque, et dans 20 minutes de plus tu auras enfin l'air bien dans cette robe. Open Subtitles على أيّ حال، أوشكتِ على الوصول وبعد 20 دقيقة، أخيراً سوف تبدين جيدة في ذلك الفستان.
    Je sais que ça peut te surprendre, mais j'étais plutôt douée en travaux manuels. Open Subtitles انا اعلم ان ذلك سيفاجئك لانني كنت جيدة في الفنون والحياكة
    Es tu vraiment bonne dans ce truc d'écriture ? Open Subtitles هل أنتِ حقاً جيدة في مسألة الكتابة تلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus