"جيناتنا" - Traduction Arabe en Français

    • gènes
        
    • génétique
        
    • gênes
        
    Les maladies non transmissibles ne sont pas un accident de notre biologie ou un défaut imprévisible de nos gènes. UN الأمراض غير المعدية ليست مصادفة مقترنة بتكويننا الأحيائي أو شائبة غير معروفة في جيناتنا.
    Les télomères fixent nos gènes. Open Subtitles أطراف الكروموسومات تحافظ على جيناتنا مرتبطة
    Le problème, c'est que nos gènes ont une date d'expiration qui est transférée à nos cellules. Open Subtitles تكمن المشكلة في جيناتنا التي يتم نقلها إلى خلايانا
    Vous avez dit que nous avions un patrimoine génétique limité. Open Subtitles قلت إنّ تجميعة جيناتنا محدودة.
    Amy m'a fait remarquer la qualité de notre potentiel génétique. Open Subtitles آيمي) أشارت أنها بيننا) خامات جيناتنا لديها الإمكانية
    La moitié de nos gènes sont identiques, et puisque nous avons des mères différentes, nos gènes communs ne peuvent venir seulement que d'une seule source. Open Subtitles نصف الجينات لدينا متطابقة ,وبما أن لدينا أم مختلفة جيناتنا المتشابهة جائت من مصدر واحد
    Au début, on visait une mère porteuse et je ne sais pas si l'échec en est la cause, mais nous sommes plus intéressés à être parents qu'à transmettre nos gènes. Open Subtitles لا أعلم اذا كان عدم توفقنا هو السبب لكننا مهتمين بأن نكون والدين أكثر من تمرير جيناتنا
    Biologistes évolutionnistes croient que nos gènes hérités sont ce qui détermine le développement. Open Subtitles ويعتقد علماء البيولوجيه التطوريه ان جيناتنا الوراثيه هى ما تحدد التغيرات والتنميه لدينا
    C'est amusant, on peut dire que c'est inscrit dans les gènes depuis des siècles et des siècles et des centaines d'années. Open Subtitles أتعلم، يمكنك أن تعرف بأنها في جيناتنا خلال قرون ومئات السنوات لكنها هنا
    Ils disent... nos gènes sont ce qui nous rend immortel, que nos enfants porteront sur nos noms, notre héritage. Open Subtitles يقولون... أن جيناتنا هي مصدر خلودنا وأن أطفالنا سيحملون اسمنا، و ذكرانا
    Je sais pas. C'est sans doute dans les gènes. Des filles et du nu intégral. Open Subtitles لا أعلم ما قاله الآن في جيناتنا عاريات كلياً فتيات فتيات فتيات هذا يبدو أفضل بكثير من رجال يضرطون يضرطون يضرطون تذكّر ألا تنفق أموالك كلها دفعة واحدة
    Plus particulièrement avec le grand singe avec qui nous partageons près de 99 % de nos gènes : Open Subtitles خصوصاً مع قرد عظيم الذي نتشاطر معه 90% من جيناتنا تقريباً،
    On a vraiment les mêmes gènes. Open Subtitles نحن فعلاً جيناتنا الوراثية متطابقة
    En janvier 2007, le Ministre des affaires étrangères aurait déclaré, dans une interview accordée au quotidien brésilien Correio Braziliense, que 10 % de la population néerlandaise seraient originaires de pays musulmans, ajoutant: < < Ces personnes sont devenues des citoyens néerlandais, mais leurs gènes sont différents des nôtres. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، قال وزير الخارجية في مقابلة لـه مع الصحيفة اليومية البرازيلية Correio Braziliense، إن 10 في المائة من سكان هولندا قدموا من بلدان إسلامية، وأضاف قائـلاً " إنهم أصبحوا مواطنين هولنديين، ولكن جيناتهم تختلف عن جيناتنا.
    C'est écrit dans nos gènes. Open Subtitles "ذلك مدوّن في جيناتنا"
    C'est dans nos gènes. Open Subtitles يقول انه في جيناتنا
    Nos gènes ? Open Subtitles جيناتنا ؟
    C'est plus fort que notre génétique. Open Subtitles إنه يتفوق على جيناتنا.
    - Notre compatibilité génétique est de 97%. Open Subtitles -%و جيناتنا تتفق بنسبة 97
    C'est interdit de suggérer que nos gênes d'origines doivent être améliorés. Open Subtitles أنه محظور أن تقترح، أن جيناتنا الأصلية تحتاج تحسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus