| Il s'avère que me faire suspendre était une bonne chose. | Open Subtitles | اتضح أنّ إيقافي عن العمل كان أمرًا جيّدا |
| Je n'ai pas encore décidé si c'était une bonne ou une mauvaise chose. | Open Subtitles | مـازلت لم أقـرر إن كـان هـذا أمـرا جيّدا أم سيئـا |
| Donc, elle connait la ville et elle est bonne dans son travail. | Open Subtitles | حسناً، إنها تعرف المدينة جيّدا وإنها بارعة في عملها. |
| Vous ne faites pas du très bon boulot, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت لست جيّدا في عملك، أليس كذلك أيّها الملازم؟ |
| Je suis pas très bon acteur. | Open Subtitles | هذا هو مصدر الكسب. ذلك ليس جيّدا لممثّل. |
| Ma femme et moi, on ne s'entendait pas très bien pendant un moment, et j'avais faim | Open Subtitles | أنـا وزوجتـي لم نكن نتوافق جيّدا و كنـت جـائعـا |
| Alors ce que vous êtes en train de dire c'est qu'il n'est pas assez bien pour vous mais assez bien pour moi ? | Open Subtitles | إذا مـا تقوليـنه لـي أنـه ليس جيّدا كفـاية لك لكنـه جيّـد بالنسبـة لـي ؟ |
| Ce genre de choses ne marche pas bien avec les femmes. | Open Subtitles | ذلك النوعِ مِنْ الشيءِ لا يَجْلسُ جيّدا ً مَع السيداتِ |
| Je parie que d'ici la fin de la nuit, tu vas devenir très bonne. | Open Subtitles | أراهن أنّه بنهاية اللّيل، ستبدو جيّدا جدّا. |
| Au fait, voilà pourquoi on forme une bonne paire. | Open Subtitles | على فكرة يا رجل, هذا السبب الذي جعلنا نعمل جيّدا معا, اوتعلم؟ |
| Cette sollicitation surnaturelle ne peut être malade, ne peut être bonne. | Open Subtitles | هذه اللمسه الشيطانيه لا تُبشّر بالخير، لا يٌمكن أن تكون شيئاً جيّدا. |
| -C'est pas une bonne nouvelle, mais c'est ça. | Open Subtitles | نعم ، انه ليس امرا جيّدا لكنها الحقيقة |
| 30. Les programmes ayant bénéficié d'une bonne coordination avec les donateurs au cours de leur mise en œuvre, reposant sur des décisions prises à un niveau élevé et s'appuyant sur des organes de coordination nationaux ont eux aussi donné de bons résultats. | UN | 30- كما حقّقت نتائج طيبة البرامج التي شهدت تنسيقا جيّدا مع المانحين خلال مرحلة التنفيذ والتي وضعتها هيئات اتخاذ القرارات والتنسيق الوطني الرفيعة المستوى. |
| Ça paraît être une bonne chose. | Open Subtitles | هذا يبدو شيئا جيّدا |
| J'ai écrit la critique du livre d'un ami. Rien de très bon. | Open Subtitles | كتبت نقدا لكتاب صديق لى لم يكن كتابا جيّدا |
| Je ne suis pas très bon en hauteur. | Open Subtitles | لست جيّدا مع المرتفعات. |
| Tu fais un très bon travail, fils. Ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | أنت تعمل عملا جيّدا, يا بنى . |
| T'es pas un très bon tireur, Carl. | Open Subtitles | أنت لست جيّدا في التصويب، (كارل). |
| Et ça ne marchera jamais pour moi. Et je sais très bien que ça ne marche pas comme ça pour toi non plus. | Open Subtitles | وهذا لا ينفع معي وأنا أعلم جيّدا أنّ هذا ليس من عاداتك أيضًا |
| Parlant en tant que quelqu'un qui te connais très bien, je pense que tu vas devenir encore plus bizarre avant que tu ne le deviennes moins. | Open Subtitles | حسنـا بالتحدّث كشخص يعرفك جيّدا اعتقد بأنّك ستصبح اكثر غرابة قبل ان تصبح اقلّ غرابة |
| Mais je te connais aussi assez bien pour savoir que ça va marcher. | Open Subtitles | لكن أنا أيضا أعرفك جيّدا لأعلم أنّ هذا سينجح |
| Je le respectais, mais quoique je fasse, ce n'était jamais assez bien. | Open Subtitles | لقد احترمته لكن مهما فعلت لم يكن جيّدا كفاية |
| Quand tout le monde dit que tu ne vas pas bien, et que tu ne vois plus la réalité des choses. | Open Subtitles | عندما يعتقد الجميع أنّك في أسوأ حالاتك. كأنّك لا تستطيعُ الرؤية جيّدا. |