"جَعلتُ" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai fait
        
    • J'ai pris
        
    • j'ai fabriqué
        
    J'ai fait des copies des partitions, je me les suis envoyées par lettres recommandées. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُثبتَ كَتبتُ تلك الأغنيةِ. جَعلتُ النسخَ النوطة الموسيقيةِ،
    J'ai fait la grosse erreur de passer mes vacances. Open Subtitles هو حيث جَعلتُ الجدّيينَ خطأ أَخْذ عطلتِي.
    Je portais quand J'ai fait le saut. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَلْبسُه عندما جَعلتُ القفزةَ.
    Cela m'a convaincu que J'ai fait le bon choix. Open Subtitles الذي يُقنعُني بأنّني جَعلتُ الإختيارَ الصحيحَ.
    Cet après-midi, J'ai pris une grande décision et j'aimerais la partager avec vous tous Open Subtitles حَسناً، بعد ظهر اليوم، جَعلتُ a قرار كبير، وأنا أوَدُّ أَنْ أَشتركَ فيه بكُلّك ناس.
    J'ai fait une deuxième fournée de biscuits pour toi et tes petits frères. Open Subtitles وتخمين الذي؟ جَعلتُ دفعة إضافية مِنْ كوكيز الزبدِ لَك وإخوتكَ.
    J'ai fait beaucoup d'erreurs, mais je m'en suis bien sortie. Open Subtitles جَعلتُ العديد من الأخطاءِ، تَعْرفُ، لَكنِّي عَبرتُهم.
    J'ai fait pleuvoir de la bière avec Vésuve, et j'ai même réparé les toilettes après la soirée Chili, avec quasiment pas d'éclaboussures. Open Subtitles جَعلتُ المكان يُمطرُ بيرةً مَع فيسوفيوس، ووصلتُ لمرحاضِ الطابق العلوي حتى للغسيل بعد ليلِة فلفل حارِ،
    J'ai fait de nous l'envie de chaque fille sur ce campus. Open Subtitles جَعلتُ كُلّ فتاة على الحرم الجامعي تحسدنـا.
    J'ai fait le bon choix pour le bébé. Open Subtitles جَعلَني أَعتقدُ بأنّني جَعلتُ a إختيار جيد للطفل الرضيعِ.
    Ok, J'ai fait tous les ajustements nécessaires. Open Subtitles الموافقة، جَعلتُ التعديلاتَ الضروريةَ.
    Si tu n'es pas assez responsable pour te contrôler, alors J'ai fait une grosse erreur. Open Subtitles النظرة، إذا أنت لَسْتَ مسؤولَ بما فيه الكفاية للمُعَالَجَة نفسك، ثمّ من الواضح، جَعلتُ a خطأ كبير.
    J'ai fait beaucoup d'erreurs dans le passé. Open Subtitles جَعلتُ الكثير مِنْ الأخطاء في ماضيي،
    J'ai fait ça pour toi. Open Subtitles الآن، جَعلتُ هذا لَك.
    J'ai fait de la place dans la penderie même si vous semblez ne rien avoir à accrocher. Open Subtitles جَعلتُ بَعْض الغرفةِ في الخزانةِ
    - En plus, il y a un mois, J'ai fait une chanson sur la façon dont je voulais le tuer et comment j'avais prévu de le faire. Open Subtitles - زائد، قبل حوالي شهر، جَعلتُ a أغنية تَتحدّثُ عن كَمْ أردتُ لقَتْله وكَمْ خطّطتُ لأعْمَلُ هو.
    J'ai fait des prospectus, et je pensais qu'on se verrait tous... Open Subtitles لكن ثمّ جَعلتُ بَعْض الطيارين، وأنا إعتقدتُ نحن كُلّ نَجتمعُ...
    Y compris celui que J'ai fait avec les gars... Open Subtitles تَضْمين الواحد الذي جَعلتُ مَع الرجالِ...
    J'ai pris cette décision et nous allons nous y tenir. Open Subtitles جَعلتُ هذا القرارِ، ونحن نَلتصقُ بهذا.
    J'ai pris la décision toute seule ce matin. Open Subtitles جَعلتُ القرارَ لوحدي هذا الصباحِ.
    Ouais, j'ai fabriqué des marteaux avec vos prénoms dessus, et on peut par conséquence, les bouger. Open Subtitles نعم، جَعلتُ مطارقَ صَغيرةَ مَع أسمائنا عليه، ونحن يُمْكِنُ أَنْ نَتحرّكَ هم وفقاً لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus