"حائط" - Dictionnaire arabe français

    حَائِط

    nom

    "حائط" - Traduction Arabe en Français

    • mur
        
    • murs
        
    • murales
        
    • panneaux muraux
        
    Le défi de l'heure n'est pas un mur matériel qui divise. UN إن التحدي اليوم لا يتمثل في سور أو حائط يخلق انقساما ماديا.
    En outre, ils étaient placés contre le mur, les mains attachées derrière le dos, et privés de sommeil pendant des journées et des nuits entières. UN وباﻹضافة الى ذلك، أُسندا الى حائط بعد أن ربطت يداهما وراء ظهرهما وأخضعا للحرمان من النوم لعدة أيام وليال كاملة.
    L'effondrement symbolique du mur de Berlin a réveillé nos attentes en matière de dividendes de la paix. UN وأدى انهيار حائط برلين، وهو عمل رمزي كبير، إلى رفع مستوى توقعاتنا المتصلة بعوائد السلم.
    Il y a un peu plus de 10 ans, le mur de Berlin tombait, puissant symbole de la fin de la guerre froide. UN ومنذ فترة لا تكاد تتجاوز 10 سنوات انهار حائط برلين في تطور حافل بالرموز معلنا انتهاء الحرب الباردة.
    Une maison rose, fraîchement peinte, avait même du papier peint sur les murs intérieurs. UN وبأحد المنازل المدهون بدهان وردي جديد ورق حائط ملصق على الجدران الداخلية.
    Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires. UN ومنذ سقوط حائط برلين قامت الولايات المتحدة بإزالة أو تدمير أو سحب 20 منظومة نووية، ولم تستبدلها بغيرها.
    Depuis la chute du mur de Berlin, les États-Unis ont éliminé, tronqué ou réformé sans les remplacer plus de 20 systèmes nucléaires. UN ومنذ سقوط حائط برلين قامت الولايات المتحدة بإزالة أو تدمير أو سحب 20 منظومة نووية، ولم تستبدلها بغيرها.
    Avec la chute du mur de Berlin, l'époque où l'État devait assumer toutes les responsabilités est révolue. UN ومع سقوط حائط برلين، انتهى العهد الذي كان يتوقع من الدولة أن تكون مسؤولة عن كل شيء.
    Son insigne sera toujours suspendu au mur de l'Académie, mais... j'ai fait celui-ci pour toi. Open Subtitles فشارته الأصلية ستكون معلقة دوماً على حائط الأكاديمية ولكني صنعت لك هذه
    La dernière fois, vous l'avez balancé dans un mur de briques. Open Subtitles بآخر مرة إلتقيتما سوياً، ألقيت بها عبر حائط طوبي
    Parce qu'elle ne pouvait pas escalader un mur de 4,5 mètres. Open Subtitles وهذا لأنها لم تستطيع تسلق حائط بعلو 15 قدم
    Il y a un mur le long de la frontière et des patrouilles partout. Open Subtitles هناك حائط يمتد عبر الحدود بإكملها والدوريات تحرس كل جزء منه
    La tablette que j'ai trouvé dans le tombeau familial avait un symbole que je n'ai pas pu traduire jusqu'à aujourd'hui, quand il est apparu sur le mur de l'antichambre. Open Subtitles اللوح الكتابي الذي عثرت عليه في قبو عائلتي كان به رمز لم أتمكن من تفسيره حتى اليوم عندما ظهر على حائط غرفة الأنتظار
    Je déteste le mur de la mort des tueurs en série. Open Subtitles أنا أكره حائط القاتل المتسلسل الذي يحوي صور ضحاياه
    Apprends que dans la circonscription, le mur commence à s'écrouler. Open Subtitles لقد سمعت إن حائط الدائرة الإنتخابية بدأ بالسقوط
    Mais tu devras ajouter sa photo au mur des Disparus. Open Subtitles فقط تأكدي أن تضيفي صورتة إلى حائط الموتى
    Enfin, non. J'ai vu une photo de lui. Sur le mur de notre entrée. Open Subtitles لم أره هو، بل صورة له معلّقة على حائط في منزلنا.
    Il faut... construire un mur entre nous et le Mexique. Open Subtitles علينا أن نقوم.. ببناء حائط يفصلنا عن المسكسيك
    Il faut la cacher dans un mur de la cave personne ne la trouvera jamais. Open Subtitles علينا أن نخفيها في حائط في القبو ولن يجدها هناك أحد أبداً
    Une maison rose, fraîchement peinte, avait même du papier peint sur les murs intérieurs. UN وبأحد المنازل المدهون بدهان وردي جديد ورق حائط ملصق على الجدران الداخلية.
    iii) Brochures, fiches d'information, planches murales et pochettes de documentation sur les investissements étrangers directs dans la région de la CESAO; UN ' 3` كتيبات وصحائف وقائع ومجلات حائط ومجموعات مواد إعلامية: تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة في منطقة الإسكوا؛
    vi) Au total, huit plaquettes, revues, fiches documentaires, panneaux muraux et dossiers d’information sur des questions liées à l’assistance humanitaire; UN ' ٦` إصدار ما مجموعه ثمانية كتيبات وكراريس، وصفحات وقائع، ورسوم حائط وملفات إعلامية عن مسائل المساعدة اﻹنسانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus