"حاكماً" - Traduction Arabe en Français

    • gouverneur
        
    • que Chancelier
        
    Une femme a été nommée gouverneur général pour la première fois en 2001. UN وعُينت امرأة حاكماً عاماً لأول مرة في عام 2001.
    Il convient de noter que le Gouvernement a récemment nommé une femme au poste de gouverneur de la Banque centrale du Guyana. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الحكومة عينت مؤخراً امرأة بوصفها حاكماً للمصرف المركزي لغيانا.
    La Commission se félicite également de la nomination de femmes à des postes de ministre et salue la nomination, pour la première fois, d'une femme au poste de gouverneur de province, qui a eu lieu dans la province de Bamyan. UN وترحب اللجنة أيضاً بتعيين نساء في مناصب وزارية وتحيي تعيين أول امرأة في تاريخ البلد حاكماً لولاية باميان.
    Lorsque ces hommes verront un gouverneur, protégé par la flotte royale, destitué par une coalition de pirates et d'esclaves, combien d'entre eux rejoindront la bataille ? Open Subtitles حينما يرون حاكماً جالساً محمي من قبل جلالة أسطوله مخلوع من قبل تحالف قراصنة وعبيد
    Un stock de gemmes dont l'Espagne tient le nouveau gouverneur pour responsable. Open Subtitles مجموعة من من الجواهر والذي بسببها عينت أسبانيا حاكماً جديد
    A quand remonte le dernier homme célibataire, ayant été élu au poste de gouverneur, dans n'importe quel état, ces 40 dernières années? Open Subtitles متى كانت آخر مرة انتخب فيها رجل أعزب ليصبح حاكماً في أي ولاية، خلال السنوات الأربعين الماضية؟
    Ce sera agréable d'avoir votre petit frère dans le manoir du gouverneur. Open Subtitles سيكون رائعاً أن يصبح أخوك الأصغر حاكماً.
    gouverneur, quatre fois sénateur. Open Subtitles حاكماً في دورتين وسيناتور في أربعة دورات.
    Si je dois choisir entre toi et le poste de gouverneur, c'est toi que je choisis. Open Subtitles اسمعي , إذا كان علي الاختيار بينك وبين ان اكون حاكماً سأختارك
    Quand je serai gouverneur, on ne coupera pas de programmes. Open Subtitles وعندما اصبح حاكماً , فلن يتخطوا حدودهم ولن أخالف وعدي
    Et Masamichi Taïra, 5ème grade est nommé gouverneur de Tango. Open Subtitles وبموجب هذا يعيّن حاكماً على مقاطعة تانجو.
    Proclamé gouverneur et Capitaine général, celui-ci dirige les campagnes militaires visant à asseoir la domination espagnole sur les autochtones mapuches dans les territoires du centre et du sud. UN وقد قاد هذا الأخير، بعد إعلانه حاكماً وقائداً عاماً، حملات عسكرية هدفت إلى بسط السيطرة الإسبانية على أقاليم الوسط والجنوب كرهاً على شعوب مابوتشي الأصلية.
    En fait, le Haut Commissaire du Royaume-Uni en Nouvelle-Zélande est en même temps gouverneur de Pitcairn et chargé de l'administration de l'île dont il s'acquitte avec le concours de fonctionnaires relevant de son autorité. UN وفي الواقع، عندما يعين المندوب السامي لنيوزيلندا التابع للمملكة المتحدة يكون في الوقت ذاته قد عين حاكماً لبيتكيرن، وبالتالي تناط به مسؤولية إدارة الجزيرة فيتولاها والموظفون التابعون له.
    Ployez le genou et je vous nommerai gouverneur du Nord. Open Subtitles اركع أمامي وسأعلنك حاكماً على الشمال
    Il n'était pas gouverneur à cette époque. Open Subtitles لم يكن الحاكم "فلوريك" حاكماً في ذلك الوقت
    Je l'ai fait depuis qu'il était gouverneur. Open Subtitles وكنت أفعل ذلك منذ أن كان حاكماً
    Ce qu'il a fait en tant que procureur général, ce qu'il fait en tant que gouverneur, contribue à la perception que les électeurs ont de moi. Open Subtitles ماذا فعل للنيابة العامة و ماذا يفعله الآن لكونهِ حاكماً يبلغ تصور الناخبين عني ؛- لأمرٌ جيد أم سيء-
    Pour info, depuis ton accident, je suis passé gouverneur de Hawaii. Open Subtitles مرحباً، لوسي. لمعلوماتك، بعد أن فقدتِ ذاكرتك... صرتُ حاكماً لهاواي...
    Il veut être gouverneur à cause de moi. Open Subtitles أراد أن يصبح حاكماً بسببي أنا فقط
    voyons, Liv. Tu ne peut pas être élu gouverneur Gay Open Subtitles ليف، لا يمكن لمثلي أن يصبح حاكماً
    En tant que Chancelier remplaçant, vous pouvez donner l'ordre de commencer à réduire la population. Open Subtitles بكونكَ حاكماً مؤقتا يمكنكَ إعطاء الأوامر لبدء تقليص عدد السكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus