"حالة عن" - Traduction Arabe en Français

    • cas sur
        
    • d'activité sur
        
    • de cas du
        
    • situation sur
        
    • cas concernant
        
    • de cas des
        
    • d'étape sur les
        
    Étude de cas sur la coopération sur le terrain en matière de lutte antimines UN دراسة حالة عن تعاون الأمم المتحدة الميداني في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Encadré 39 : Articles de presse illustrant des études de cas sur la Loi relative aux délits sexuels UN الإطار 39: مقالات صحفية تسلط الضوء على دراسات حالة عن قانون الجرائم الجنسية
    V.4.24 Encadré 39: Articles de presse illustrant des études de cas sur la Loi relative aux délits sexuels : UN خامسا -4-24 الإطار 39: مقالات صحفية تسلط الضوء على دراسات حالة عن قانون الجرائم الجنسية
    On trouvera dans l'annexe I un rapport d'activité sur les 10 premiers mois d'exécution du Programme. UN وللاطلاع على تقرير حالة عن اﻷشهر اﻟ ١٠ اﻷولى لبرنامج تنمية اﻷسواق، انظر المرفق اﻷول.
    Le rapport présente deux études de cas sur la participation de personnes liées à des organisations confessionnelles. UN ويتضمن هذا التقرير دراستي حالة عن تورط أفراد مرتبطين بمنظمات دينية.
    Étude de cas sur l'accès aux documents du PNUD affichés sur le Sédoc UN دراسة حالة عن الوصول إلى وثائق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعروضة في نظام الوثائق الرسمية
    Les résultats d’une étude de cas sur l’utilisation et la dégradation des sols au Lesotho (région des basses terres) ont également été présentés à l’ensemble des participants. UN كما عرضت على جميع المشاركين في الدورة نتائج دراسة حالة عن استخدام اﻷراضي وتدهور التربة في المناطق المنخفضة من ليسوتو.
    Réalisation d'une étude de cas sur les impacts sanitaires de la marginalisation des communautés pastorales au Burkina Faso; UN وإعداد دراسة حالة عن الآثار الصحية الناتجة عن التهميش التي تعاني منها مجتمعات الرعاة في بوركينا فاصو؛
    51. Au Swaziland, le PNUD aide le Gouvernement à réaliser une étude de cas sur l'accès des femmes à la propriété foncière. UN 51- ففي سوازيلند، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة الحكومة لإعداد دراسة حالة عن وصول المرأة إلى ملكية الأرض.
    Recherche et étude de cas sur la traite internationale de jeunes nigérianes aux fins de prostitution en Italie. UN بحث ودراسة حالة عن الاتجار الدولي بالفتيات النيجيريات من أجل الدعارة في إيطاليا.
    Les participants ont notamment procédé à une étude de cas sur les liens entre le commerce, la protection de la propriété intellectuelle et l'exercice du droit à la santé. UN وتضمَّن المنتدى دراسة حالة عن الروابط بين التجارة وحماية الملكية الفكرية والتمتع بالحق في الصحة.
    Études de cas sur la participation des peuples autochtones et tribaux au processus de DSRP au Cameroun et au Cambodge UN دراسات حالة عن مشاركة الشعوب الأصلية والقبلية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر في الكاميرون وكمبوديا.
    Enfin, la pertinence d'études de cas sur le multilinguisme dans le système des Nations Unies est sujette à caution. UN وأخيرا، ثمة شك في مدى أهمية إجراء دراسات حالة عن تعددية اللغات في منظومة الأمم المتحدة.
    Des études de cas sur les meilleures pratiques ainsi que sur la résolution de problèmes liés aux droits des peuples autochtones ont également été entreprises. UN وتم أيضا إجراء دراسات حالة عن أفضل الممارسات للشعوب الأصلية وعن تسوية المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    Mme Rose Shomali a présenté une étude de cas sur l'autonomisation des femmes par la participation et la législation. UN وعرضت السيدة روز شومالي دراسة حالة عن تمكين المرأة من خلال المشاركة والتشريع.
    Multilinguisme et accès à l'information: étude de cas sur l'OMS UN تعددية اللغات في منظومة الأمم المتحدة: دراسة حالة عن منظمة الصحة العالمية.
    Un rapport d'activité sur tous les projets de démonstration exécutés depuis la Conférence mondiale a été inséré dans le rapport d'information établi par le secrétariat. UN ويشمل تقرير المعلومات الذي أعدته اﻷمانة تقرير حالة عن التقدم المحرز في جميع مشاريع البيان العملي الجارية منذ انعقاد المؤتمر العالمي.
    Coauteur d'une étude de cas du Burkina Faso : Comment les droits de l'enfant peuvent-ils être mieux intégrés dans le travail de l'UNICEF UN ٠٩٩١: شاركت في إعداد دراسة حالة عن حقوق الطفل في بوركينا فاصو: كيفية تحسين إدماج حقوق الطفل في عمل اليونيسيف
    vi) Diffusion d'environ 400 rapports de situation sur des catastrophes naturelles et des situations d'urgence environnementales par l'intermédiaire des médias électroniques; UN ' ٦` إصدار قرابة ٠٠٤ تقرير حالة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية عن طريق الوسائل اﻹلكترونية؛
    La Banque mondiale a procédé à une étude de cas concernant une mine artisanale d'Afrique de l'Ouest : on a pu ainsi voir des latrines sur le site même de la mine, ou dans les buissons ou ruisseaux environnants, que les individus utilisaient pour déféquer. UN وقام البنك الدولي بدراسة حالة عن التعدين الحرفي في منطقة غرب أفريقيا، عن طريق ملاحظة استخدام مراحيض الحُفر، والغابات والمجاري المائية لتصريف الفضلات البشرية.
    Ce plan énonce des principes, définit des stratégies et présente des études de cas des meilleures pratiques pour aider les organisations à mieux favoriser la participation des femmes à l'agriculture et à la gestion des ressources. UN وتضم هذه الخطة مبادئ واستراتيجيات ودراسات حالة عن أفضل الممارسات لمساعدة المنظمات على تحسين دعم دور المرأة في مجالي الزراعة وإدارة الموارد.
    Un rapport d'étape sur les travaux du groupe de rédaction, qui comprenait une compilation des observations et le projet de document d'orientation des décisions, a été distribué aux membres de ce groupe le 25 septembre 2008. UN 5 - وفي 25 أيلول/سبتمبر 2008، عُمِّم على أعضاء فريق الصياغة تقرير حالة عن عمل فريق الصياغة، بما فيه تجميع للتعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus