Le taux de mortalité maternelle est tombé à 3,37 pour 1 000 naissances vivantes en 2006 alors qu'il était de 3,65 en 2004. | UN | وهبطت وفيات الأمّهات في النفاس إلى 3.37 في كل 000 1 حالة ولادة حية في عام 2006 من 3.65 في عام 2004. |
Taux de mortalité maternelle pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل وفيات النفاس لكل 000 1 حالة ولادة حية |
Taux de mortalité infantile pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل وفيات الرضع لكل 000 1 حالة ولادة حية |
Taux de mortalité néonatale pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل وفيات المواليد الجدد لكل 000 1 حالة ولادة حية |
Taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans pour 1 000 naissances vivantes | UN | وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 حالة ولادة حية |
Le taux de mortalité infantile est estimé à 40 décès pour 1 000 naissances vivantes. | UN | ومعــدل الوفيات بين اﻷطفال المولودين حديثا تقدر ﺑ ٤٠ حالــة مــن بيــن كل ٠٠٠ ١ حالة ولادة حية. |
L'indice de mortalité des moins de 5 ans a reculé, passant de 133 pour 1 000 naissances vivantes en 1994 à 94 en 2000. | UN | وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 133 لكل 000 1 حالة ولادة حية في عام 1992، إلى 94 في عام 2000. |
Durant cette même période, la mortalité infantile a connu la même tendance, passant de 94 à 66 pour 1 000 naissances vivantes. | UN | وخلال نفس الفترة انخفض أيضا معدل وفيات الأطفال الرضع من 94 لكل 000 1 حالة ولادة حية إلى 66. |
Taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans pour 100 000 naissances vivantes | UN | معدل وفيات الأطفال دون الخامسة لكل 000 100 مولود حي 70 لكل 000 100 حالة ولادة حية |
Le rapport sur le développement humain 2006 indique que le taux de mortalité infantile était de 38 pour 1 000 naissances vivantes en 2004. | UN | ويشير تقرير التنمية البشرية لعام 2006 أن معدل وفيات الرضع كان 38 في كل 000 1 حالة ولادة حية في عام 2004. |
Pour l'Organisation panaméricaine de la santé, le taux de mortalité infantile était de 17,2 pour 1 000 naissances vivantes en 2003. | UN | وتذكر منظمة الصحة للبلدان الأمريكية أن معدل وفيات الرضع في عام 2003 كانت 17.2 في كل 000 1 حالة ولادة حية. |
Le taux de mortalité des moins de 5 ans est tombé de 191 pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 133 en 2005. | UN | ولقد انخفضت وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 191 طفلا لكل 000 1 حالة ولادة حية في عام 1990 إلى 133 طفلا في عام 2005. |
Le ratio de mortalité maternelle reste très élevé, soit 281 pour 100 000 naissances vivantes. | UN | إن معدل وفيات الأمهات لا يزال مرتفعا، عند 281 حالة لكل 000 100 حالة ولادة حية. |
Le taux de mortalité maternelle est extrêmement élevé : 800 à 1 500 pour 100 000 naissances vivantes. | UN | وكذلك فإن معدل وفيات اﻷمهات كان مرتفعا بصورة غير مقبولة: أي بما يتراوح ما بين ٨٠٠ إلى ٥٠٠ ١ في كل ٠٠٠ ١٠٠ حالة ولادة حية. |
Cette campagne a eu pour résultat de ramener le taux de mortalité infantile de 72 décès pour 1 000 naissances vivantes en 1984 à 25 pour 1 000 en 1990. | UN | أثمرت نتائج هذه الحملة على تحقيق انخفاض بمعدل وفيات اﻷطفال الرضع من ٢٧ وفاة لكل ألف ولادة حية عام ٤٨٩١ الى ٥٢ وفاة لكل ألف حالة ولادة حية عام ٠٩٩١. |
Les épidémies de rougeole et d'autres maladies infectieuses sont maîtrisées et la mortalité néonatale a baissé à 17,6 pour 1 000 naissances vivantes en 2007 et continue sa baisse. | UN | كذلك تمت السيطرة على تفشي الحصبة وغيرها من الأمراض المعدية وانخفض معدل وفيات الأطفال حديثي الولاية إلى 17.6 في كل 000 1 حالة ولادة حية في عام 2007 وأن هذا المعدل يستمر في الانخفاض. |
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes. | UN | 7 - ويقترب متوسط حالات الإصابة بأمراض القلب الخلقية من المتوسط الدولي وهو 8 حالات وفاة لكل ألف حالة ولادة حية. |
Objectif : améliorer l'aboutissement de la grossesse pour la mère et le nouveau-né et maintenir la mortalité maternelle en dessous de 100 décès pour 100 000 naissances vivantes; | UN | الهدف: تحسين نتائج الحمل بالنسبة للأمهات وحديثي الولادة وإبقاء معدلات الوفيات النفاسية تحت 100 حالة وفاة لكل 000 100 حالة ولادة حية. |
Le taux de mortalité infantile à Cuba s'élevait à 5,3 pour 1 000 naissances vivantes en 2007, tandis que le taux de mortalité maternelle était de 31,1 pour 1 000 naissances vivantes en 2007. | UN | في عام 2007 بلغ معدل وفيات الأطفال في كوبا 5.3 أطفال لكل 000 1 حالة ولادة حية ومعدل وفيات الأمهات أثناء الولادة 31.1 أماً لكل 000 100 حالة ولادة حية. |
Le taux global de mortalité infantile (par millier de naissances vivantes) est tombé de 71 en 1995 à 45 en 2006 et à 43 en 2007. | UN | 4 - وهبط معدل وفيات الرضّع (لكل 000 1 حالة ولادة حية) من 71 في عام 1995 إلى 45 في عام 2006 والى 43 في عام 2007. |