Je m'étais promis de ne rien dire d'idiot, genre "Ça va ?" ou "Comment vas-tu ?" | Open Subtitles | وعدت نفسي ألا أقول شيئاً غبياً مثل هل أنت بخير أو كيف حالك |
Comment tu vas? Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire au revoir ce matin. ça va bien. | Open Subtitles | مرحبا يا عزيزتى ، كيف حالك ؟ لقد رحلت اليوم دون أن يمكننى توديعك أنا بخير |
"Bonjour, comment allez-vous" "Il fait plus chaud aujourd'hui que mardi." | Open Subtitles | مرحباً كيف حالك الجو أكثر دفئاً من الثلاثاء |
Ce n'est pas le mien. C'est le cabinet. Comment allez-vous ? | Open Subtitles | انه ليس بمكتبي انه المكتب الوزاري، كيف حالك ؟ |
J'ai pensé que je pourrais passer et voir comment tu vas. | Open Subtitles | أعتقدت فحسب أنه عليّ القدوم ورؤية كيف هي حالك. |
Comment ça va, à part... tes douleurs, tes malheurs... | Open Subtitles | كيفَ حالك إلى جانب.. الكتل والإضطرابات و.. |
Mec, je ne t'ai pas revu depuis, la quatrième. Comme ça va ? | Open Subtitles | يا رجل لم أراك منذ الصف الرابع كيف حالك يا رجل؟ |
"Ça va ? Et toi ? Ça va bien." | Open Subtitles | كبف حالك,أنا بخير كيف حالك أنت أنا بخير أيضا وفي الحقيقه لا أحد بخير |
Si on te demande "Ça va ?" ou "Il fait beau ?", tu dis : "Je sais pas. | Open Subtitles | إن سألك أيّ حد عن شيء كيف حالك أو أليس اليوم جميلًا؟ |
- Comment va l'inspecteur Crétin ? | Open Subtitles | ـ كيف حالك زوجك السابق ؟ المُحقق المُغفل ؟ |
Comment va votre ex ? | Open Subtitles | ماذا تفعل هُنا ؟ كيف حالك رفيقك السابق ؟ |
- Mlle Thomas, préposée au vestiaire. - Comment allez-vous ? | Open Subtitles | الأنسة توماس, حافظة القبعات كيف حالك يا سيدتى؟ |
Comment allez-vous aujourd'hui ? | Open Subtitles | من المحل الأميري الأول. كيف حالك اليوم؟ جيدة للغاية؟ |
Salut, Sofia. Comment allez-vous ? | Open Subtitles | اهلا صوفيا كيف حالك مايلز ايدوارد , جيده , شكرا لك |
Cet endroit est un paradis, chérie. Comment vas-tu, à propos ? | Open Subtitles | هذا المكان كنز، حبيبتي كيف حالك على أي حال؟ |
Alors, Heather, comment vas-tu depuis la dernière fois ? | Open Subtitles | اذا يا هيذر , كيف حالك منذ اخر مره رأيتك فيها ؟ |
Salut. Comment vas-tu cette putain d'après-midi. | Open Subtitles | مرحباً ، كيف حالك اللعين في ظهيرة ذلك اليوم الجيد ؟ |
Et bébé comment tu vas ? T'as envie de moi ? | Open Subtitles | أهلاً حبيبي, كيف حالك أعلم أنك معجب بي, حسناً |
De rien. Quoi de neuf, mec ? | Open Subtitles | على الرحب والسعة اوه , كيف حالك يا رجل ؟ |
Reprends ça. Pas question de chatte pour toi ce soir, connard. | Open Subtitles | أستعد هذه لأنها تافهه كما هو حالك أنت الليلة |
- Écoutez, je n'ai pas... allez, allez, allez. Hé, patron. | Open Subtitles | للغرفة الخلفية بسرعة مرحباً زعيم كيف حالك ؟ |
Je sais. J'en ai utilisé des "ça roule ?" | Open Subtitles | "اعلم تلك "كيف حالك "لقد استخدمتها "كيف حالك |
Comment te sens-tu depuis notre séparation, Raava? | Open Subtitles | كيف حالك منذ أن افترقنا يا رافا؟ |
Il est 14h15, et j'appelle juste pour savoir où tu es et comment tu te sens et euh, si tu.. oh. | Open Subtitles | انها حوالي الثانية والربع وانا فقط اتصل بك كي اعرف اين انتِ وكيف حالك وانكنتِ.. |
Ecoute bien pelao, je vais t'apprendre ce pays, parce qu'un jour je le reprendrai! | Open Subtitles | كيف حالك يا صاح ؟ منذ متى عدت اليوم من فيغاس |
Comment vous sentez-vous ? | Open Subtitles | تعال لاراك ياصديقى الشاب كيف حالك اليوم ؟ |