Aucune arme à feu n'a été retrouvée près du corps de ces enfants, dont la plupart portaient des haillons et des cordes attachées à leur ceinture. | UN | ولم يوجد أي سلاح ناري بالقرب من جثث هؤلاء الأطفال، وهم في الغالب كانوا يرتدون أسمالا ممزقة وثمة حبال مربوطة إلى خصورهم. |
La blague avec les cordes à sauter... était dure pour toi? | Open Subtitles | ما شعورك إزاء مزحة حبال القفز أكانت تجربة صعبة؟ |
Avant de réaliser nous étions attachés avec des cordes et des filets, et ils étaient là. | Open Subtitles | وقبل أن نشعر ، كنا مكبَّلين في حبال وقيود ، وبينما كنا كذلك |
Et ça, ça ressemble à des brûlures faites par une corde. | Open Subtitles | حسنا, يبدوا علي يديك أثار حروق احتكاك من حبال |
Les chaussettes sont juste une corde qui attend d'être nouée. On jouait aux cartes. | Open Subtitles | الشراريب هي حبال قد تخنقك لقد كنا نلعب بالورق |
Je sais pas lequel, mais ça doit être un acide qui a rongé les sangles. | Open Subtitles | أنا لم أحدده بعد ولكن هذا بالتأكيد حمض الذي قطع حبال تحمل جندي مارينز يزن 300 رطل |
Pas de cordes mouillées signifie que le vaisseau ne s'échoue pas. | Open Subtitles | لا حبال مبتلة يعني لا اتصال كهربي أرضي بالسفينة. |
On jouait de la guitare avec des cordes, pas avec des boutons de couleur. | Open Subtitles | و العزف على الجيتار كان فيه حبال و ليس ازرار ملونة |
2 ou 3 personnes peuvent faire une chose comme dans votre champ en une nuit en utilisant des cordes et des planches. | Open Subtitles | اثنان أو ثلاثة رجال يمكنهم عمل تّصميم بحجم الواحد الذى في حقلك ليلاً بالاستخدام الواح و حبال فقط |
Toute technique comportant l'introduction dans le puits de cordes et de seaux exige des précautions en raison du risque de pollutions dangereuses. | UN | وأي أسلوب يستخدم لسحب الماء ينطوي على إدخال حبال ودلاء يستدعي العناية لأن التلويث سيخلق مصدراً محتملاً لتلوث غير صحي. |
J'ai beau essayer, ces pulsions... c'est comme si j'étais tiré par des cordes. | Open Subtitles | بغض النظر عن صعوبة هذا وأنا أحاول فكما تعلم، هذه الشهوات مثل حبال ضخمة تسحبني |
Ce qui entraîne un allongement des cordes vocales et une voie grave. | Open Subtitles | النتيجة هي حبال صوتية طويلة وأصوات عميقة. |
Il y a eu un vol. Il n'y a pas de cordes au-dessus du Sommet Sud. | Open Subtitles | هناك مشكلة. لا توجد حبال موضوعة فوق القمة الجنوبية. |
je vous donne tout les deux beaucoup de corde et je détesterai devoir tirer sur vos laisses. | Open Subtitles | لقد قدمت لكم كثير من حبال النجاة وأكره أن تشنقوا بها أنفسكم |
Sans corde, on sortira jamais d'ici avant que le feu arrive. | Open Subtitles | بدون حبال لن يمكننا أن نخرج قبل أن تلتهمنا النيران |
Et sans corde cette fois. | Open Subtitles | ،ًأو ستوضع فوق المحرك مجددا هذه المرة من غير حبال |
Je l'ai su le jour où il a parlé de la "corde de sauvetage et ils cherchent tous des gens riches. | Open Subtitles | عرفت ذلك منذ اللحظة التي تحدث فيها عن حبال إنقاذ الحياة لا أحد يفكر بكسب النقود بنفسه وجميعهم يبحثون عن الناس الأثرياء |
Tu as une corde et... comment ça s'appelle ? | Open Subtitles | هل لديك أي حبال, و ماذا تسميه؟ شريط لاصق؟ |
Nous devrions avoir une corde lisse suffisamment longue pour ce trou. | Open Subtitles | يَجِب أَنْ يكون لدينا بَعْض حبال التسلق طويلة بما فيه الكفاية لتلك الفتحة |
Maintenant que je ne fais qu'une analyse d'A.D.N., j'ai pu analyser les particules des sangles. | Open Subtitles | بما أنى أقوم بتحليل عينة واحدة من الحمض النووي أخير أصبح عندي وقت حتى أقوم بتحاليل أكثر على حبال المظلة |
Oui. Si on rompt l'étai, le navire ne peut naviguer sans réparations | Open Subtitles | أجل، نقطع حبال الصاري، فلا يمكن للسفينة الإبحار حتى يتم إصلاحها |
Il y avait du vent, et le bateau a chaviré, il a été entrainé au fond par le cordage. | Open Subtitles | أصبح الجو عاصف ، وأنقلب القارب وعلق في حبال الصواري بالأسفل |
g) " Désorbitation sans propergol de débris spatiaux par filins électrodynamiques à nu " , par le représentant de l'Espagne; | UN | (ز) " إخراج الحطام الفضائي من المدار دون وقود دفعي باستخدام حبال إلكترودينامية عارية " ، قدَّمه ممثِّل إسبانيا؛ |