"حبيبي" - Dictionnaire arabe français

    حَبِيبِي

    nom

    "حبيبي" - Traduction Arabe en Français

    • chéri
        
    • bébé
        
    • mon amour
        
    • chérie
        
    • mon petit ami
        
    • mon copain
        
    • baby
        
    • Habibie
        
    • mon chou
        
    • trésor
        
    • mon coeur
        
    • mon cœur
        
    • Habibi
        
    Et si je ne pouvais pas m'arrêter ? Salut chéri ! Open Subtitles ماذا لو كنت لا يمكن أن تتوقف؟ مرحبا حبيبي
    Oh Sailor, chéri, j'espère qu'on n'est pas ensorcelés parce qu'on a vu mourir la fille. Open Subtitles حبيبي ، سايل أتمنى ألا تكون رؤية الفتاه تموت جلب الينا النحس
    Si tu as faim, chéri, va nous chercher une pizza. Open Subtitles إن كنت جائعاً يا حبيبي سأعطيك 20 دولار واذهب وأحضر لنا بيتزا
    bébé, soyons spontané. Allons baisser sur le sol de la cuisine. Open Subtitles لنكن عفويان، يا حبيبي لنمارس الجنس على أرضية المطبخ
    Je vais faire du thé, bébé. Tu veux quelque chose? Open Subtitles سأصنع بعض الشاي يا حبيبي, أتحتاج لأي شيء؟
    Vous êtes toutes très en beauté, ce soir. Merci mon amour. Open Subtitles شكرا جزيلا حبيبي لما لا تأكلين بعض البطاطا ؟
    Je sais, ma chérie. Ce n'est pas toi. Open Subtitles أعلم يا حبيبي أن هذا لا يمكن أن يكون أنت.
    chéri, tu ne savais pas que cette fille souffrait. Open Subtitles حبيبي لم تكن تعرف أن تلك الفتاة كانت تتعذب
    chéri, ton fauteuil roulant n'y arrivera pas dans la boue. Open Subtitles حبيبي , كرسيك المتحرك لن ينجو في هذا الوحل
    chéri, cette femme est allée jusqu'aux essais olympiques au lancer de poids. Open Subtitles حبيبي , تلك امرأة صنعت التجارب الأولمبية من أجل دفع الجلة
    Je peux même le faire à ta place. chéri, ça fait au moins un an que je t'en parle. Open Subtitles سأفعلها بنفسي لأجلك حبيبي أنني أطلبك أن تفعلها من سنة على الأقل
    Je sais mon chéri mais des fois c'est pratique. Open Subtitles أعلم حبيبي, ولكنهم بعض الأحيان يجعلون الأمور أكثر سهولة
    Mon chéri, puisque la cuisine est tout en désordre avec tous ces gâteaux, on pourrait pas commander un plat à emporter? Open Subtitles حبيبي بما أن المطبخ في فوضى بكل خَبزي أنستطيع أن نطلب من الخارج؟
    Tu as de la gaze dans la bouche, chéri. Je n'arrive pas à te comprendre. Open Subtitles فمك به ضماضات يا حبيبي لا أستطيع فهم كلامك
    bébé, je pense pas que tu devrais jouer l'une de ces chansons pour un groupe d'enfants de 6 ans. Open Subtitles حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني لمجموعة من الاطفال
    On doit trouver un nouveau lieu pour le café, bébé. Open Subtitles علينا أن نجد مكانًا جديدًا للقهوة، يا حبيبي.
    Et bébé comment tu vas ? T'as envie de moi ? Open Subtitles أهلاً حبيبي, كيف حالك أعلم أنك معجب بي, حسناً
    mon amour, si on obtient pas ce paiement, je peux t'assurer, que je ne serais pas la seule après qui ils en auront. Open Subtitles يا حبيبي ، إذا تخلفنا عن الدفع أستطيع أن أؤكد لك ، بأني لن أكون الوحيدة التي سيلاحقونها
    Oh, ça ferait de toi sa demi-soeur, chérie. Open Subtitles أوه، التي من شأنها أن تجعلك لها أخت، حبيبي.
    De plus, regarder mon petit ami se faire frapper à sang, ce n'est pas vraiment mon genre de préliminaires. Open Subtitles إضافة إلى مشاهدة حبيبي يتم ضربة إلى أن يتغطى بالدماء إنها ليست فكرتي عن المداعبة
    Je devais y aller avec mon copain, mais il m'a demandé en mariage, et on a fini par rompre. Open Subtitles كان مفترض أن أذهب مع حبيبي لكن.. تقدم للزواج مني ثم إنتهي بنا الحال بالإنفصال
    C'est l'été de l'amour, baby. Il faut les laisser tranquilles. Open Subtitles إنه صيف الحبِّ، حبيبي دعنا نَتْركُ الإثنان لحالهم
    Je me suis entretenu directement avec le Président de l'Indonésie, M. Habibie, à plusieurs reprises. UN وتكلمتُ مباشرة مع الرئيس حبيبي في عدة مناسبات.
    Je sais que je retrouverai le sourire Bientôt avec mon chou Open Subtitles أعلم أنني سأظل مبتسمة مع حبيبي جنبا إلى جنب
    trésor, le dîner est presque prêt. Arrête de jouer avec ton oeil de robot Open Subtitles حبيبي العشاء جاهز تقريباً هل يمكنك التوقف عن اللعب بعينك الآلية
    Ils n'ont pas survécu jusqu'à l'hôpital, mon coeur, et je ne voulais pas te le dire avant de le devoir. Open Subtitles كان يمكنني ان اذهب للمستشفى كان يمكنني ان اراهم لم يصلوا للمستشفى, حبيبي
    Ne l'écoute pas, mon cœur. Open Subtitles أجل. لا تصغ إليها يا حبيبي علبة الغداء مثيرة
    Je ne veux pas y aller, Habibi. Open Subtitles لا أريد أن أذهب حبيبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus