Et si je ne pouvais pas m'arrêter ? Salut chéri ! | Open Subtitles | ماذا لو كنت لا يمكن أن تتوقف؟ مرحبا حبيبي |
Oh Sailor, chéri, j'espère qu'on n'est pas ensorcelés parce qu'on a vu mourir la fille. | Open Subtitles | حبيبي ، سايل أتمنى ألا تكون رؤية الفتاه تموت جلب الينا النحس |
Si tu as faim, chéri, va nous chercher une pizza. | Open Subtitles | إن كنت جائعاً يا حبيبي سأعطيك 20 دولار واذهب وأحضر لنا بيتزا |
bébé, soyons spontané. Allons baisser sur le sol de la cuisine. | Open Subtitles | لنكن عفويان، يا حبيبي لنمارس الجنس على أرضية المطبخ |
Je vais faire du thé, bébé. Tu veux quelque chose? | Open Subtitles | سأصنع بعض الشاي يا حبيبي, أتحتاج لأي شيء؟ |
Vous êtes toutes très en beauté, ce soir. Merci mon amour. | Open Subtitles | شكرا جزيلا حبيبي لما لا تأكلين بعض البطاطا ؟ |
Je sais, ma chérie. Ce n'est pas toi. | Open Subtitles | أعلم يا حبيبي أن هذا لا يمكن أن يكون أنت. |
chéri, tu ne savais pas que cette fille souffrait. | Open Subtitles | حبيبي لم تكن تعرف أن تلك الفتاة كانت تتعذب |
chéri, ton fauteuil roulant n'y arrivera pas dans la boue. | Open Subtitles | حبيبي , كرسيك المتحرك لن ينجو في هذا الوحل |
chéri, cette femme est allée jusqu'aux essais olympiques au lancer de poids. | Open Subtitles | حبيبي , تلك امرأة صنعت التجارب الأولمبية من أجل دفع الجلة |
Je peux même le faire à ta place. chéri, ça fait au moins un an que je t'en parle. | Open Subtitles | سأفعلها بنفسي لأجلك حبيبي أنني أطلبك أن تفعلها من سنة على الأقل |
Je sais mon chéri mais des fois c'est pratique. | Open Subtitles | أعلم حبيبي, ولكنهم بعض الأحيان يجعلون الأمور أكثر سهولة |
Mon chéri, puisque la cuisine est tout en désordre avec tous ces gâteaux, on pourrait pas commander un plat à emporter? | Open Subtitles | حبيبي بما أن المطبخ في فوضى بكل خَبزي أنستطيع أن نطلب من الخارج؟ |
Tu as de la gaze dans la bouche, chéri. Je n'arrive pas à te comprendre. | Open Subtitles | فمك به ضماضات يا حبيبي لا أستطيع فهم كلامك |
bébé, je pense pas que tu devrais jouer l'une de ces chansons pour un groupe d'enfants de 6 ans. | Open Subtitles | حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني لمجموعة من الاطفال |
On doit trouver un nouveau lieu pour le café, bébé. | Open Subtitles | علينا أن نجد مكانًا جديدًا للقهوة، يا حبيبي. |
Et bébé comment tu vas ? T'as envie de moi ? | Open Subtitles | أهلاً حبيبي, كيف حالك أعلم أنك معجب بي, حسناً |
mon amour, si on obtient pas ce paiement, je peux t'assurer, que je ne serais pas la seule après qui ils en auront. | Open Subtitles | يا حبيبي ، إذا تخلفنا عن الدفع أستطيع أن أؤكد لك ، بأني لن أكون الوحيدة التي سيلاحقونها |
Oh, ça ferait de toi sa demi-soeur, chérie. | Open Subtitles | أوه، التي من شأنها أن تجعلك لها أخت، حبيبي. |
De plus, regarder mon petit ami se faire frapper à sang, ce n'est pas vraiment mon genre de préliminaires. | Open Subtitles | إضافة إلى مشاهدة حبيبي يتم ضربة إلى أن يتغطى بالدماء إنها ليست فكرتي عن المداعبة |
Je devais y aller avec mon copain, mais il m'a demandé en mariage, et on a fini par rompre. | Open Subtitles | كان مفترض أن أذهب مع حبيبي لكن.. تقدم للزواج مني ثم إنتهي بنا الحال بالإنفصال |
C'est l'été de l'amour, baby. Il faut les laisser tranquilles. | Open Subtitles | إنه صيف الحبِّ، حبيبي دعنا نَتْركُ الإثنان لحالهم |
Je me suis entretenu directement avec le Président de l'Indonésie, M. Habibie, à plusieurs reprises. | UN | وتكلمتُ مباشرة مع الرئيس حبيبي في عدة مناسبات. |
Je sais que je retrouverai le sourire Bientôt avec mon chou | Open Subtitles | أعلم أنني سأظل مبتسمة مع حبيبي جنبا إلى جنب |
trésor, le dîner est presque prêt. Arrête de jouer avec ton oeil de robot | Open Subtitles | حبيبي العشاء جاهز تقريباً هل يمكنك التوقف عن اللعب بعينك الآلية |
Ils n'ont pas survécu jusqu'à l'hôpital, mon coeur, et je ne voulais pas te le dire avant de le devoir. | Open Subtitles | كان يمكنني ان اذهب للمستشفى كان يمكنني ان اراهم لم يصلوا للمستشفى, حبيبي |
Ne l'écoute pas, mon cœur. | Open Subtitles | أجل. لا تصغ إليها يا حبيبي علبة الغداء مثيرة |
Je ne veux pas y aller, Habibi. | Open Subtitles | لا أريد أن أذهب حبيبي |