Et si tu me connais, et à quel point je t'aime, alors, même si tu ne comprends pas, tu saurais que je travaille dans ta vie pour le bien. | Open Subtitles | ولو عرفت مقدار حبي لك حتى ولو لم يُفهم لديك الأمر .فأنا أعمل من أعمل الجيد في حياتك |
Je n'ai qu'à te dire combien je t'aime avec ce câlin. | Open Subtitles | كل ما لدي لأريك حبي لك هو هذا العناق |
Et j'ai passé tant de temps à essayer de te garder ici, mais maintenant je réalise que la raison pour laquelle je t'aime c'est parce que tu es prête à partir. | Open Subtitles | ولقد قضيت الكثير منه محاولا ابقاءك هنا لكني الان ادركت السبب في حبي لك لأنك على استعداد للذهاب دائما لأنقاذنا |
- J'affirme que je ne t'ai fait aucun tort, et je t'aime bien plus que tu le pourrais croire tant que tu ne connaîtras pas la raison de mon amour. | Open Subtitles | أنا أعترض، فأنا لم أسبب لك الأذى لكنني أحبك أكثر مما تتخيل وحتى تعرف سبب حبي لك |
Tu sais, des fois, il est vraiment dur de t'aimer. | Open Subtitles | اتعرف.انت تجعل حبي لك صعب جداً بعض الاحيان |
Il faut que tu te rappelles que même si je ne suis pas avec toi, mon amour pour toi est réel. | Open Subtitles | و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي |
Je n'ai pas pu me résoudre à l'ouvrir, mais... je suis restée assise là en me disant à quel point je t'aime. | Open Subtitles | لم استطع فتحه لكني.. جلست هنا فحسب وانا أفكر بمدى حبي لك |
Comment on a survécu, combien je t'aime et combien... tu comptes pour moi. | Open Subtitles | في البقاء على قيد الحياهـ, تعلمين كله بخصوص مدى حبي لك وكم درجة حبي |
Te voir porter des grosses choses me rappelle à quel point je t'aime. | Open Subtitles | رؤيتك تحمل الأشياؤ الثقيلة يذكرني بمدى حبي لك |
Je ne te fais pas une faveur Taani, je t'aime tout simplement. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعمل لك معروفا ياتاني أنا كنت فقط أظهر حبي لك |
Et même si je t'aime, je ne suis pas prête à t'épouser. | Open Subtitles | وعلى كمية حبي لك .. لكنني لست مستعدة للزواج بك |
Même si je t'aime beaucoup, Laura, la plupart du temps on essayait de résoudre tes problèmes. | Open Subtitles | بقدر حبي لك يا "لورا"، كنا نحاول في معظم الوقت أن نحلّ مشاكلك. |
Peu importe ce qu'il s'est passé, peu importe ce que tu as entendu, je voulais que tu saches à quel point je t'aime. | Open Subtitles | "مهما حدث ومهما سمعتِ" "أودّك أن تعلمي بقدر حبي لك" |
Comment te dire à quel point je t'aime ? On se voit tout à l'heure ? | Open Subtitles | ليس هنالك كلمات تعبر عن مدى حبي لك |
Que je me meurs de te dire à quel point je t'aime. | Open Subtitles | واني مستعدة للموت حتى تعلم مقدار حبي لك |
Tu sais que je t'aime. | Open Subtitles | تعرفين مدى حبي لك |
* Je vois tes vraies couleurs, * * et c'est pour ça que je t'aime. * | Open Subtitles | * I see your true colors * أرى طبيعتك * And that's why I love you * وهذا سبب حبي لك |
* Je vois tes vraies couleurs, * * et c'est pour ça que je t'aime. * | Open Subtitles | * I see your true colors * أرى طبيعتك * And that's why I love you * وهذا سبب حبي لك |
Je me suis rappelé que je t'aime à ce point. | Open Subtitles | ...لقد تذكرت .ذلك هو مقدار حبي لك .شكراً لحضروكما |
Ma seule faiblesse a été de t'aimer en espérant l'être en retour. | Open Subtitles | لا, لقد كان ضعفي الوحيد هو حبي لك آملاً في حبك لي في المقابل |
Et même si mon amour pour vous me conduit à la ruine, ne me plaignez pas. | Open Subtitles | إذن حتى لو أن حبي لك أدّى إلى تدميري لا تشفقي علي |