ويكيبيديا

    "حبي لك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je t'aime
        
    • t'aimer
        
    • mon amour
        
    Et si tu me connais, et à quel point je t'aime, alors, même si tu ne comprends pas, tu saurais que je travaille dans ta vie pour le bien. Open Subtitles ولو عرفت مقدار حبي لك حتى ولو لم يُفهم لديك الأمر .فأنا أعمل من أعمل الجيد في حياتك
    Je n'ai qu'à te dire combien je t'aime avec ce câlin. Open Subtitles كل ما لدي لأريك حبي لك هو هذا العناق
    Et j'ai passé tant de temps à essayer de te garder ici, mais maintenant je réalise que la raison pour laquelle je t'aime c'est parce que tu es prête à partir. Open Subtitles ولقد قضيت الكثير منه محاولا ابقاءك هنا لكني الان ادركت السبب في حبي لك لأنك على استعداد للذهاب دائما لأنقاذنا
    - J'affirme que je ne t'ai fait aucun tort, et je t'aime bien plus que tu le pourrais croire tant que tu ne connaîtras pas la raison de mon amour. Open Subtitles أنا أعترض، فأنا لم أسبب لك الأذى لكنني أحبك أكثر مما تتخيل وحتى تعرف سبب حبي لك
    Tu sais, des fois, il est vraiment dur de t'aimer. Open Subtitles اتعرف.انت تجعل حبي لك صعب جداً بعض الاحيان
    Il faut que tu te rappelles que même si je ne suis pas avec toi, mon amour pour toi est réel. Open Subtitles و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي
    Je n'ai pas pu me résoudre à l'ouvrir, mais... je suis restée assise là en me disant à quel point je t'aime. Open Subtitles لم استطع فتحه لكني.. جلست هنا فحسب وانا أفكر بمدى حبي لك
    Comment on a survécu, combien je t'aime et combien... tu comptes pour moi. Open Subtitles في البقاء على قيد الحياهـ, تعلمين كله بخصوص مدى حبي لك وكم درجة حبي
    Te voir porter des grosses choses me rappelle à quel point je t'aime. Open Subtitles رؤيتك تحمل الأشياؤ الثقيلة يذكرني بمدى حبي لك
    Je ne te fais pas une faveur Taani, je t'aime tout simplement. Open Subtitles أنا لم أكن أعمل لك معروفا ياتاني أنا كنت فقط أظهر حبي لك
    Et même si je t'aime, je ne suis pas prête à t'épouser. Open Subtitles وعلى كمية حبي لك .. لكنني لست مستعدة للزواج بك
    Même si je t'aime beaucoup, Laura, la plupart du temps on essayait de résoudre tes problèmes. Open Subtitles بقدر حبي لك يا "لورا"، كنا نحاول في معظم الوقت أن نحلّ مشاكلك.
    Peu importe ce qu'il s'est passé, peu importe ce que tu as entendu, je voulais que tu saches à quel point je t'aime. Open Subtitles "مهما حدث ومهما سمعتِ" "أودّك أن تعلمي بقدر حبي لك"
    Comment te dire à quel point je t'aime ? On se voit tout à l'heure ? Open Subtitles ليس هنالك كلمات تعبر عن مدى حبي لك
    Que je me meurs de te dire à quel point je t'aime. Open Subtitles واني مستعدة للموت حتى تعلم مقدار حبي لك
    Tu sais que je t'aime. Open Subtitles تعرفين مدى حبي لك
    * Je vois tes vraies couleurs, * * et c'est pour ça que je t'aime. * Open Subtitles * I see your true colors * أرى طبيعتك * And that's why I love you * وهذا سبب حبي لك
    * Je vois tes vraies couleurs, * * et c'est pour ça que je t'aime. * Open Subtitles * I see your true colors * أرى طبيعتك * And that's why I love you * وهذا سبب حبي لك
    Je me suis rappelé que je t'aime à ce point. Open Subtitles ...لقد تذكرت .ذلك هو مقدار حبي لك .شكراً لحضروكما
    Ma seule faiblesse a été de t'aimer en espérant l'être en retour. Open Subtitles لا, لقد كان ضعفي الوحيد هو حبي لك آملاً في حبك لي في المقابل
    Et même si mon amour pour vous me conduit à la ruine, ne me plaignez pas. Open Subtitles إذن حتى لو أن حبي لك أدّى إلى تدميري لا تشفقي علي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد