"حتى بعد كل" - Traduction Arabe en Français

    • Même après tout
        
    • Même après toutes
        
    • que malgré tout
        
    C'était peut-être trop tôt, Même après tout ce temps. Open Subtitles ربما كان الامر مبكراً جدا حتى بعد كل هذا الوقت
    Mais j'espère aussi que tu veux essayer à nouveau, car je pense vraiment qu'on a une chance, Même après tout ce qui s'est passé. Open Subtitles ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث.
    Vous continuez avec ça ? Même après tout ce qu'on a trouvé ? Open Subtitles هل انت مصممة على ذلك حتى بعد كل ما عثرنا عليه؟
    Elles sont d'enfer. Même après toutes ces années. Open Subtitles تبدو رائعة يا ليستر حتى بعد كل هذا الوقت
    Même après toutes ces années. Après la mort de mon fils... Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنين , بعد ان توفى ابني
    Je voulais juste dire... que malgré tout ce qui est arrivé, je ne... Open Subtitles أردت القول فقط إنه... حتى بعد كل ما حصل، أنا لا...
    Tout ce que je dis, Même après tout ça, j'aimerais faire en sorte que ça marche. Open Subtitles كل ما أقوله, حتى بعد كل هذا أود أن اجعل علاقتنا تنجح
    Même après tout ce temps, nous essayons de rendre le Processus plus efficace, plus juste. Open Subtitles حتى بعد كل هذه الأعوام مازلنا نحاول جعل "العملية" أكثر فعالية وأكثر عدلاً
    Même après tout ça, c'est toujours magnifique. Open Subtitles حتى بعد كل هذا هي لا تزال جميلة
    Je suppose que Même après tout ce temps, les gens peuvent toujours nous surprendre. Open Subtitles أعتقد أنه حتى بعد كل هذا الوقت ، مازالت ! الناس تفاجئنى بتصرفاتها
    Tu ne comprends pas. Même après tout ce temps, Reddington... Est dangereux, et il se joue de toi. Open Subtitles حتى بعد كل هذا الوقت ريدينغتون)، خطير ويتلاعب بكِ)
    Même après tout ce qu'elle t'a fait... Open Subtitles حتى بعد كل ما فعلته معك
    Même après tout le mal qu'ils ont fait. Open Subtitles حتى بعد كل السوء الذي عملوه
    Même après tout ce qu'on a trouvé ? Open Subtitles حتى بعد كل ما وجدناه؟
    Même après tout ce que je t'ai fait. Open Subtitles حتى بعد كل ما فعلته لكِ
    Même après tout ce qui s'est passé. Open Subtitles حتى بعد كل ما حدث
    Même après tout ce que j'ai fait à ... qui que tu sois ? Open Subtitles ...حتى بعد كل ما قمت به أيا كنت
    Même après tout ce que je t'ai fait endurer. Open Subtitles حتى بعد كل شيء وضعتك به
    Mais on a besoin d'aide pour trouver le responsable, Même après toutes ces années. Open Subtitles نحتاج إلى أن نجد المسؤول عن ذلك حتى بعد كل هذه السنوات
    Et Même après toutes ces choses incroyables, Open Subtitles و حتى بعد كل هذه الروعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus