À la chambre du jugement, convoquez Skywalker et sa Padawan, et dans notre décision, puisse la Force nous guider. | Open Subtitles | الى حجرة الحكم , استدعي سكاي وكر ومتدربته , وفى قرارنا , لعل القوة ترشدنا |
Mais... j'ai trouvé une autre chambre dont je pense que vous serez très satisfaits. | Open Subtitles | لكني عثرت على حجرة أخرى وأظن أنكم سوف تسعدوا بها جدا |
Sais-tu que Lilian et Brian ont fait l'amour dans chaque pièce de leur maison ? | Open Subtitles | أتعلم, ليليان و برايان مارسوا الحب فى كل حجرة فى هذا منزلهم |
Mais je parie qu'on peut trouver un placard vide par ici. | Open Subtitles | ولكني متأكد أن بوسعنا إيجاد حجرة صغيرة في الجوار |
Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Mme Logan est attendue dans la salle du jardin. Ouvrez la porte, s'il vous plait. | Open Subtitles | يُتوقع وصول السيدة لوجان الأن في حجرة الحديقة إفتحى الباب من فضلك |
:: La formation à l'auto-évaluation du comportement en salle de cours et à la réflexion sur la façon d'enseigner; | UN | :: تهيئة سُبل التدريب على التقييم الذاتي للأداء داخل حجرة الدراسة وتأمّل ما ينجزه المرء نفسه من أعمال |
- À toi cette pierre, dit la loi. - C'était toi. | Open Subtitles | القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة كنت انت |
Vers 1 heure du matin, réveillée par un bruit, elle s'est rendue dans le salon où elle a surpris deux hommes qui l'ont immédiatement assaillie. | UN | وحوالي الساعة الواحدة صباحا، استيقظت بعد سماع ضجيج فهرعت إلى حجرة الجلوس حيث رأت رجلين قاما بمهاجمتها على الفور. |
- Dans le coffre. - Mettez-les dans la chambre de Poirot. | Open Subtitles | فى الخزينة يا سيدى حسن, ضعهم فى حجرة بوارو |
- En effet, c'est vraiment une chambre très plaisante. - Observez ce placard, cousine Elizabeth. | Open Subtitles | ـ حقا,أنها حجرة جميلة ـ انظرى الى تلك الخزانة ياابنة العم اليزابيث |
Hier soir, ils regardaient fixement la chambre de ma fille. | Open Subtitles | لقد رأيتهما ليلة البارحة يتلصصان على حجرة ابنتي |
En Chine, une installation commerciale traitant les grumes assure le transfert des gaz résiduels d'une chambre de fumigation à une autre chambre de fumigation. | UN | ففي إحدى المنشآت الصناعية التي تعالج الكتل الخشبية في الصين، يتم نقل المخلّفات الغازية من حجرة التطهير إلى عملية تطهير جديدة. |
Cette opération s'accomplit en injectant les lampes dans une chambre hermétique de broyage et criblage. | UN | ويُنجز ذلك بإلقام المصابيح في حجرة آلية مغلقة للسحق والغربلة. |
Les déchets sont introduits dans une chambre de centrifugation chauffée par une torche à plasma. | UN | ويتم تلقيم النفايات في حجرة طرد مركزية تُسخن بلهب البلازما. |
Nous devons plutôt nettoyer notre maison, une pièce après l'autre. | UN | يجب علينا، بدلا من ذلك، أن نطهر دارنا حجرة حجرة. |
Je commence le placard. Ça va me prendre environ 70 ans. | Open Subtitles | سأبدأ في حجرة الملابس سأنتهي في غضون 17 سنة |
Deux écoles, 16 salles de classe et une salle spécialisée étaient en voie de construction à Khan Younis. | UN | وهناك مدرستان، و١٦ حجرة دراسة، وغرفة متخصصة قيد الانشاء، في منطقة خان يونس. |
Personne n'a touché au Gyproc devant la salle de pause. | Open Subtitles | ولا واحدة من الملاءات أمام حجرة الحراس استخدمت |
À Hébron, un soldat a également été légèrement blessé par une pierre lancée sur son véhicule. | UN | وفي الخليل، أصيب أيضا جندي بجراح طفيفة بسبب إلقاء حجرة على عربته. |
La roquette a traversé le toit d'un immeuble résidentiel et a explosé avant de tomber dans le salon de l'appartement qui se trouvait au-dessous. | UN | وقد اصطدم الصاروخ بسطح أحد المباني السكنية وانفجر قبل أن يسقط في حجرة الجلوس الواقعة أسفله. |
J'ai enfin fait mes essayages dans la cabine des hommes. | Open Subtitles | أخيرًا استطعت قياس الجينز في حجرة قياس الرجال |
a. Mélangeurs par charge pouvant mélanger sous vide entre zéro et 13,326 kilopascals et contrôler la température dans le caisson de mélange, et présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | أ - خلاط الشحنات من أجل الخلط في الفراغ في حدود صفر إلى 13.326 كيلوباسكال مع توفر القدرة على التحكم في درجة الحرارة في حجرة الخلط بحيث يتوافر كلا الشرطين الآتيين: |
Quand ils l'ont arrêté, Howell a paniqué et il s'est caché dans mon box. | Open Subtitles | عندما قبضوا عليه، هويل بالذعر و مخبأة في بلدي حجرة. |
Il est nécessaire à cette fin de construire des écoles à Jérusalem-Est pour mettre en place les 1 000 salles de classes qui sont nécessaires d'urgence. | UN | ويتطلب هذا القيام ببناء مدارس في القدس الشرقية لاستيعاب 000 1 حجرة دراسية تمس الحاجة إليها. |
Jouer au petit couple dans une cabane d'artiste en plein désert avec son photographe de petit ami trop payé et pseudo-célèbre, c'est pas des vacances. | Open Subtitles | لعب دور المنزل ما بعد بوهو حجرة فنان فلاح في الصحراء و صديق حميم مصور مشاهير مزيف إنها ليست عطلة |
Nous avons un garde-manger plein, et tu peux te servir quand tu veux. | Open Subtitles | لدينا حجرة مؤونة و يمكنك أخذ ما تشاء في أي و قت |
Avant que tu le saches, ta chambre deviendra la pièce télé de Papa, et la mienne la pièce télé de Maman, et on sera tous mariés et on aura des enfants, mais est-ce qu'on aura des chambres pour s'entasser avec nos familles ? | Open Subtitles | قبل أن تدري ستصبح حجرتك هي حجرة تلفاز أبي وستصبح حجرتي حجرة تلفاز أمي ثم سنتزوج جميعًا وننجب الأولاد |