"حدث أي" - Traduction Arabe en Français

    • il arrive quelque
        
    • arrivé quelque
        
    • il se passe quelque
        
    • il arrive quoi
        
    • il arrivait quelque
        
    • que ce soit
        
    • soit arrive
        
    • ça tournait
        
    • arrive quoi que
        
    • est passé quelque
        
    • il lui arrive quelque
        
    S'il arrive quelque chose à l'un de nous, la vidéo sort. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لاحد منا،قم بتسريب هذا الشريط.
    Je ne vais pas vous juger, mais est-il arrivé quelque chose ce soir-là que vous regrettez ? Open Subtitles لكن هل حدث أي شيء تلك الليلة تندمين عليه؟
    Si jamais il se passe quelque chose, si tu as peur, appelle-moi, d'accord ? Open Subtitles ولكن إذا حدث أي شيء إذا كنتِ خائفة اتّصلي بي ، حسناً؟
    S'il arrive quoi que ce soit, partez d'ici sans vous retourner. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء
    S'il arrivait quelque chose à Larkin, je ne voudrais pas que tu sois seul. Open Subtitles لو حدث أي شئ للاركن .. لم أريدك أن تكون وحيداً
    S'il lui arrive quoi que ce soit, vous allez tous mourir. Open Subtitles إذا حدث أي شيء له, جميعكم سوف يلقي حتفه.
    si quoi que ce soit arrive - n'importe quoi... laisse-moi te demander un truc. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أي شيء على الإطلاق. دعنى أسألك شيئا.
    Toute une escouade pour te surveiller, prête à intervenir si ça tournait mal. Open Subtitles أجل، العملية كلها تراقبك ومستعدين للتحرك إن حدث أي شيء
    Il s'est passé quelque chose qui vous a fait quitter la maison Open Subtitles أجل هل حدث أي شيء جعلكم تغادرون المنزل
    Et s'il lui arrive quelque chose, sa propriété revient à la ville. Open Subtitles وإذا حدث أي شيء له، تعود ممتلكاته إلى المدينة.
    Kate, s'il arrive quelque chose, on va y arriver ensemble. Open Subtitles كيت، إذا حدث أي شيء، سوف نمر بها مع بعضنا
    Maintenant, je vais agiter les molécules, alors dites-moi s'il arrive quelque chose, tenez-moi au courant. Open Subtitles الآن، سأحرك الجزيئات لذا اخبريني لو حدث أي شيء ابقيني على علم، سأقف هنا
    Mettez ça. Restez ici, surveillez les conduites. Prévenez-moi s'il arrive quelque chose. Open Subtitles ابقي هنا، وراقبي الأعمدة، واخبريني لو حدث أي شيء
    Est-il arrivé quelque chose d'illégal ? Open Subtitles هل حدث أي شيء في الحفلة قد يُعتبر غير قانوني؟
    - Sûrement des enfants. - Il est arrivé quelque chose ? Open Subtitles على الأغلب بشأن الأطفال لماذا ، هل حدث أي شيء ؟
    Appelez-moi s'il se passe quelque chose. Open Subtitles - إلى اللقاء - اتصلي بي إذا حدث أي شيء - حسناَ
    Restez ici, surveillez-les, criez s'il se passe quelque chose. Open Subtitles ابقى هنا، راقب هذه إصرخ إذا حدث أي شئ
    S'il arrive quoi que ce soit à mon fils, vous souffrirez de façon inimaginable. Open Subtitles لو حدث أي شيئ لإبني فلن تنتهي معاناتك أبدا
    Et fais lui savoir que s'il arrive quoi que ce soit au shérif Hunter durant sa garde à vue, il ne sera plus Marshall et moi non plus. Open Subtitles وأبلغه لو حدث أي شيء في حوزته فلن يعود مارشال ولا أنا
    Et je crois vraiment... que tu ferais un effort pour me protéger s'il arrivait quelque chose. Open Subtitles وأنا كذلك أعتقد أنك ستبذل جهدك لحمايتي إذا ما حدث أي شيء
    La livraison aura lieu comme convenu, mais si quoi que ce soit arrive à mon père... Open Subtitles إسمعي، سأقوم بتسليمها كما وعدت ..و لكن إن حدث أي شيء لأبي
    Ces hommes ont envoyé quelqu'un chez moi et ils ont dit qu'ils tueraient ma femme si ça tournait mal. Open Subtitles أريد تذكيركم بأن هؤلاء الرجال ... لديهم زميل في منزلي و قالوا إنه سيقتل زوجتـي إذا حدث أي شيء
    Savez-vous s'il s'est passé quelque chose ? Open Subtitles هل تعرف إذا حدث أي شيء؟
    Je sais pas ce que je ferais s'il lui arrive quelque chose. Open Subtitles كلاري، وأنا لا أعرف ماذا سوف أفعل إذا حدث أي شيء له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus