Nous savons tous ce qui s'est passé ensuite : des ruines du monde est née l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونعلم جميعا ما حدث بعد ذلك: فقد نهضت الأمم المتحدة من أنقاض العالم. |
Je ne peux pas me rappeler ce qui s'est passé ensuite, je me suis sans doute évanouie. | UN | ولا يمكنني أن اتذكر ما حدث بعد ذلك ولا بد أنني فقدت الوعي. |
Il est tombé dans les pommes, on a appelé une ambulance et tout est flou après ça. | Open Subtitles | اغمي عليه ، واتصلنا بالاسعاف لا اذكر ما حدث بعد ذلك بوضوح |
Mais c'est rien comparé à ce qui s'est passé après. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن شيئاً مقارنة بما حدث بعد ذلك |
Mais ce qui est arrivé après, le baiser et... le reste... | Open Subtitles | لكن ما حدث بعد ذلك .. القبلة و تلك الامور |
Et ce qui est arrivé ensuite? [Soupirs] Euh... La fusillade semblait arrêter. | Open Subtitles | و ماذا حدث بعد ذلك ؟ بدى و كأنّ إطلاق النّار قد توقّف |
Ce qui s'est passé ensuite n'est pas connu avec certitude et, d'après les auteurs, d'autres forces paramilitaires hostiles à l'État partie opéraient dans le secteur. | UN | ويظل ما حدث بعد ذلك غير مؤكد ويدعي أصحاب البلاغ أن قوات شبه عسكرية معادية للدولة الطرف كانت تعمل في المناطق المجاورة. |
Dites au jury ce qui s'est passé ensuite, | Open Subtitles | من فضلك أخبر المحلفين ما حدث بعد ذلك بالضبط |
Si vous y parvenez, restez-y, car vous finirez par apprendre ce qui s'est passé ensuite. | Open Subtitles | لو أنك أدركتي وصولك لنقطة محددة إبقي معها لأنكِ في النهاية ستدركي ما قد حصل ما قد حدث بعد ذلك |
Ce qui s'est passé ensuite n'est pas connu avec certitude et, d'après les auteurs, d'autres forces paramilitaires hostiles à l'État partie opéraient dans le secteur. | UN | وما حدث بعد ذلك هو أمر غير متيقّن منه، ويدَّعي صاحبا البلاغ كذلك أن قوات أخرى شبه عسكرية معادية للدولة الطرف كانت نشطة في المناطق القريبة. |
Whoa. Qu'est-ce qui s'est passé ensuite ? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
après ça, les flics débarquent, ils en trouvent plus, et je suis arrêtée pour intention de vendre. | Open Subtitles | ما حدث بعد ذلك ان الشرطة ظهروا ووجدوا المزيد من هذا ، فتم اعتقالي بتهمة العزم على بيعها |
Je veux savoir l'heure exacte où Theresa est arrivée, et chaque putain de chose qui s'est passée après ça. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الوقت تمامًا الذي جاءت " تيريسا " فيه و كل شيء ملعون حدث بعد ذلك هل تفهمني ؟ |
Que s'est-il passé après ça? | Open Subtitles | هل تمانعي إخباري ما حدث بعد ذلك ؟ |
Mais je parie que tu ne te rappelles plus ce qui s'est passé après, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لاكن اراهن بانك لاتتذكر مالذي حدث بعد ذلك اتفتكر؟ |
Qu'est-ce qui s'est passé après ? | Open Subtitles | لحظة أسمع, إلى أين أنت ذاهب ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
Tu dois te tenir prêt... pour les projecteurs et les lumières blanches et... ce qui est arrivé après. | Open Subtitles | عليك ان تكون مستعداً لأضواء الكاميرات و اضواء الاخبار و ماذا حدث بعد ذلك |
Bien sûr. Qu'est-il arrivé après ? | Open Subtitles | بالطبع لم تتمكنى ، ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
En raison d'un pépin dans le film, nous ne pouvons pas faire ce qui est arrivé ensuite. | Open Subtitles | نظرا لخلل في لقطات، أننا لا يمكن أن تجعل من ما حدث بعد ذلك. |
- Qu'est-il arrivé ensuite ? | Open Subtitles | ماذا حدث بعد ذلك يا سيد ووترز؟ |
Et parfois j'ai l'impression que tout ce qui s'est passé depuis c'est juste essayer de revenir à ce moment précis, et... | Open Subtitles | وأحيانًا اشعر وكأن كل شيء حدث بعد ذلك هو دوراننا حول بعضنا ...محاولان الرجوع لتلك اللحظة، ثم |