Comme l'attaque de la ville par des aliens, mais c'est arrivé. | Open Subtitles | وكما أن المدينة تعرضت لغزو فضائين، ولكن حدث ذلك |
Quoi? c'est arrivé après ton départ mais c'est une bonne chose. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك بعدما رحلت لكنه كان شيئاً جيداً |
Nous sommes les seuls réveillés. c'est arrivé quand j'ai mis ça près de ton lit. | Open Subtitles | أظنّ أنّنا وحدنا مستيقظين حدث ذلك فور وضعي هذه قرب سريرك |
Je ne peux pas croire que Leslie soit morte. Comment est-ce arrivé? | Open Subtitles | آنا لا استطيع فحسب التصديق بموت, ليزلي, كيف حدث ذلك ؟ |
Nous traversons une crise. Si ça arrive, on fera avec. | Open Subtitles | اين في الاستقبال اذا حدث ذلك, سنتعامل معه |
Messieurs, c'était juste un malentendu. J'étais présent quand ça s'est passé. | Open Subtitles | ياسادة كان ذلك مجرد سوء تفاهم كنتُ حاضراً عندما حدث ذلك |
c'est arrivé à quelqu'un de ma famille, et je te l'ai raconté. | Open Subtitles | حدث ذلك لأفراد عائلتي، وأنا نقلت القصة لك. |
c'est arrivé à la sœur aînée de JFK, Rosemary. | Open Subtitles | حدث ذلك للأخت الكبرى لجون كينيدي، روزماري |
c'est arrivé à Frida quand elle avait 18 ans. Un accident de chariot. La perche l'a poignardée dans l'intestin. | Open Subtitles | حدث ذلك ل فريدا عندما كانت 18 كان حادث عربة. |
Je ne sais pas comment c'est arrivé, mais on fera toute la lumière là-dessus, d'accord ? | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف حدث ذلك لكننا سنكتشف الأمر حسنًا ؟ |
Vous savez, je n'avais pas toute ma tête quand c'est arrivé. | Open Subtitles | تعلمين انني لم اكن بكامل قواي العقليه حينما حدث ذلك |
Tu étais loin d'elle quand c'est arrivé. | Open Subtitles | أنت لم تكن بأيّ مكانٍ قريبٍ منها حينما حدث ذلك |
Je ne peux pas croire que Leslie soit morte. Comment est-ce arrivé? | Open Subtitles | آنا لا استطيع فحسب التصديق بموت, ليزلي, كيف حدث ذلك ؟ |
Où est-ce arrivé ? | Open Subtitles | أين حدث ذلك ؟ كان ذلك في منزلك؟ |
Comment est-ce arrivé ? | Open Subtitles | كيف حدث ذلك بحق الجحيم؟ |
Si ça arrive, je ne peux pas être de votre côté et vous ne voulez pas que je mette un terme à vos affaires. | Open Subtitles | أذا حدث ذلك, لا أستطيع أن أكون في جانبك وانت لا تريد مني أن أكون السبب في انتهاء تجارتك |
ça s'est passé uniquement parce que je suis devenu complaisant. | Open Subtitles | حدث ذلك لأاجل أنني كنت راضٍ عن نفسي |
Alors... comment est-ce possible ? | Open Subtitles | كيف حدث ذلك إذًا؟ |
Si ça se produit, je dégaine mon pistolet et je vous tire dans la tête. | Open Subtitles | لو حدث ذلك هذه المرة، سأسحب مسدسي وسأطلق عليكِ النار في رأسكِ |
Le cas échéant, le Groupe de travail mènera des consultations afin de juguler une application asymétrique et de proposer des solutions. | UN | وسيلتزم الفريق العامل، عندما يكون ذلك مناسباً، بتمحيص واقتراح طرق لمعالجة عدم التماثل في التنفيذ كلما حدث ذلك. |
J'espère et je prie que de telles situations ne se produisent jamais plus, mais si c'est le cas, nous devons agir de manière à honorer cet engagement solennel. | UN | وآمل وأدعو ألا تتكرر على الإطلاق مثل هذه الأحداث. ولكن إذا حدث ذلك يجب أن نتصرف بطريقة تفي بذلك الالتزام الجاد. |
Mais, je l'ai dit, C'était il y a longtemps et j'étais encore un novice. | UN | ولكن، كما قلت، لقد حدث ذلك في وقت كنت ما أزال فيه ساذجاً. |
Si cela arrive à mes frais, ça ne change rien. | Open Subtitles | إنْ حدث ذلك على حسابي فهذا لا يغيّر أيّ شيء |
Comment c'est possible ? Mon père n'est jamais allé à Dubaï. | Open Subtitles | -و لكن كيف حدث ذلك ، أبي لم يذهب إلى دبي أبدا |
Non, je me renseigne pour si jamais ça arrivait. | Open Subtitles | لا ، انا فقط اتسأل لأكون على دراية أذا حدث ذلك |
cela est arrivé sur la route qui borde la colonie de Gush Katif. | UN | حدث ذلك على طريق قريبة من مستوطنة غوش قاطيف. |
Ça aiderait qu'on parle de ce qui s'est passé, ce jour-là. | Open Subtitles | كان سيساعدنا كثيراً أن نتحدث عما حدث ذلك اليوم |
Difficile de croire qu'une jeune fille quitte son foyer en plein hiver pour aller venger la mort de son père, pourtant cela s'est produit. | Open Subtitles | لم يتصور الناس أن بامكان فتاة صغيرة مغادرة دارها. والانطلاق في فصل الشتاء للانتقام لدم أبيها. ولكن حدث ذلك. |