"حذرتك" - Traduction Arabe en Français

    • Je t'avais prévenu
        
    • avais dit
        
    • Je t'ai dit
        
    • Je t'ai prévenu
        
    • te préviens
        
    • vous préviens
        
    • Je t'ai averti
        
    • t'aurai prévenu
        
    • t'aurais prévenu
        
    • garde
        
    • prévenus
        
    • vous avais prévenu
        
    • Je t'avais prévenue
        
    • Je vous ai dit
        
    Je t'avais prévenu. De rester loin des hommes de mon genre. Open Subtitles لقد حذرتك بأن تبقى بعيدة عن رجال من نوعي
    Mais je t'avais dit de ne pas épouser le premier crétin en sortant de la fac. Open Subtitles بس انا حذرتك انك تتجوزي اول عبيط تشوفيه في الكليه.
    Je t'ai dit pas de texto à table. Open Subtitles حذرتك بشأن كتابة الرسائل النصية أثناء تناول الطعام
    Je t'ai prévenu pour ton insubordination, reste à ta place. Open Subtitles لقد حذرتك من التدخل في سلطاتي احفظ مقامك
    - Je te préviens, femme. Open Subtitles لقد حذرتك يا امرأه
    Je vous préviens, si vous osez encore une fois enquêter sur un membre de ma famille, vos ennuis d'ordinateur vous sembleront de tout petits problèmes. Open Subtitles أنا حذرتك إذا أمسكت بك مجدداً تتحرين عن أحد أفراد عائلتي فسيكون الخلل بالكمبيوتر هو أقل مشاكلك
    J'ai vu ton émission hier, Je t'ai averti à propos de Supergirl. Open Subtitles لقد استمعت لاذاعتك بالاكس لقد حذرتك من ملاحقة سوبر جيرل
    Je t'aurai prévenu, idiot. Open Subtitles لقد حذرتك أيها الغبي
    Je t'aurais prévenu. J'appelle les flics. Open Subtitles حسناً، لقد حذرتك ها أنا، سأتصل بالشرطة
    Tu as menti, et tu as joué aux imbéciles, alors même que Je t'avais prévenu. Open Subtitles أنت كذبت وانت كنت أحمق حتى بعد ان حذرتك هذا الهراء يتوقف الآن
    Je t'avais prévenu pour la fille, et elle t'a coûté ta vie. Open Subtitles لقد حذرتك بخصوص الفتاة و ستدفع ثمن هذا حياتك
    Je t'avais prévenu sur le fait de revoir ce terrien. Open Subtitles لقد حذرتك بألا تُقابلي هذا الأرضي مجدداً
    - J'avais dit: Pas un geste - Un réflexe Open Subtitles ـ حذرتك ألّا تتحرك ـ آسف، لا يمكنني منع نفسي
    J'avais dit qu'elles étaient mortelles, et tu y mets quand même le nez. Open Subtitles حذرتك بأنهم قاتلون كلا.. هذهِ من صفات الطبيعة و يجب أن نعيش معهم، أليس كذلك؟
    Je t'ai dit de progresser avec moi. Open Subtitles لقد حذرتك أن هذا ما سيحدث إذا لم تجارني في التطور
    Thomas, Je t'ai dit de ne pas courir dans les escaliers. Open Subtitles آهٍ يا (توماس)، لقد حذرتك من الركض على السلالم
    Je ne veux plus rien entendre, Neil, Je t'ai prévenu. Open Subtitles لا اريد ان اسمع اي كلمة منك يانيل لقد حذرتك
    Elle va mourir ! Je te préviens, ne viens pas plus près ! Open Subtitles ستموت,لقد حذرتك أيها الدامبيل لا تقترب
    Je vous préviens, elle a des opinions très fortes. Open Subtitles حذرتك من أن لديها أراء قوية
    Je t'ai averti des conséquences si Walt découvrait pour Poteet. Open Subtitles حسنا حذرتك عن ما سيحدث لو أكتشف والت موضوع سام بوتيت
    Je t'aurai prévenu. Open Subtitles - انها مشكلتك، لقد حذرتك
    Dégage de là, paresseux. Je t'aurais prévenu. Open Subtitles ابتعدي عن طريقي أيتها السافلة لقد حذرتك!
    Ah oui, la tarasque, des snarks et autres monstres contre lesquels ta nourrice t'a mis en garde. Open Subtitles بالفعل، من تاراسك، سنارك وكل الوحوش التي حذرتك منهم ممرضتك الرطوم
    - Je vous aurai prévenus. Open Subtitles لا تنكر أنني حذرتك
    Ceci est exactement le style de drame que je vous avais prévenu de ne pas apporter dans cette école. Open Subtitles هذا بالضبط هو نوع الدراما الذي حذرتك ألا تجلبيه إلى هذه المدرسة
    C'était une mauvaise idée, Je t'avais prévenue, mais tu n'as pas voulu m'écouter. Open Subtitles اعرف , لكننى اخبرتك انها فكرة سيئة و حذرتك , لكنك لا تستمعين ألى
    Je vous ai dit que la prochaine fois que vous me jetez quelque chose, Open Subtitles حذرتك المرة القادمة التي ترمين فيها شيئاً على رأسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus