"حزينة" - Traduction Arabe en Français

    • triste
        
    • tristes
        
    • malheureuse
        
    • deuil
        
    • bouleversée
        
    • désolée
        
    • tristesse
        
    • contrariée
        
    • peine
        
    • déçue
        
    • pleure
        
    • pauvre
        
    • chagrin
        
    • attriste
        
    • déprimée
        
    C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin. UN وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم.
    C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin. UN وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم.
    Je pensais que je serais triste, mais je me sens bien. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون حزينة و لكنّي أشعر بشعور جيد
    Tu sais, ces dernières semaines, tes blagues sont devenues assez tristes. Open Subtitles لعلمك، خلال الأسابيع القليلة الماضية صارت طُرفك حزينة جدًّا.
    Une femme triste qui porte un tablier, penchée devant un four. Open Subtitles إمرأة حزينة جداً بمئزرٍ مربوطٍ حولها مُنكفئة على فُرنِ
    Je ne crois pas au mariage, ça me rend triste, tendue. Open Subtitles لم أؤمن يومًا بالزواج. الزواج يجعلني حزينة و متوترة.
    Elle est triste et en colère, et elle ne veut pas vraiment de mon aide. Open Subtitles هي حزينة و غاضبة و هي لا تريد حقّاً أي مُساعدة منّي
    Ne fais pas ça. Je veux être triste quand ils l'enlèveront. Open Subtitles لا تفعلي هذا، أريد أن أكون حزينة لأنهم سيدمرونها
    J'allais mettre ça, vous savez, une chanson triste et émouvante. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَشغل هذه، تعْرفُوا، أغنية مؤثّرة حزينة
    Je n'aime pas te voir triste, Alice. Ça déteint sur moi. Open Subtitles اكره عندما تكوني حزينة ، فهذا يجعلني حزينة أيضاً
    Je donnerais tout pour que ça me touche, pour ressentir quelque chose, être heureuse ou triste ou en colère. Open Subtitles ألا تظن أني سأعطي اي شيئ لأشعر بالأهتمام ليكون عندي أحساس,لكي أكون سعيده,غاضبة حزينة,اي شيء؟
    "Tu devrais être triste et misérable et à l'heure, comme nous." Open Subtitles يجب ان تكوني حزينة وتعيسة و على الموعد مثلنا
    Je me souviens comme j'étais excitée, et aussi triste et effrayée. Open Subtitles اتذكر تحديداً كم كنت متحمسةً و خائفة و حزينة
    Mais au lieu, je me suis assis avec une triste et vieille femme pendant 1h30. Open Subtitles لكن عوضا عن ذلك لقد جلست مع عجوز حزينة لمدة ساعة ونصف
    Je suis triste d'avoir du mal à lui faire comprendre. Open Subtitles إنها حزينة جداً, وهذا صعب أن أجعلها تفهم
    Je suis juste triste que notre enfant ne le connaitra jamais Open Subtitles إنّي حزينة أنّ طفلنا لن يتسنّى له مُقابلته أبداً.
    Si j'étais triste, c'était une tarte à la patate douce. Open Subtitles اذا كنت حزينة , تخبز فطيرة البطاطا الحلوة
    Pendant que vous et d'autres viviez vos vies normales et tristes. Open Subtitles بينما كنت وآخرون مثلك كانوا يعيشون حزينة حياتكم، طبيعية،
    J'étais peiné de vous voir si malheureuse, et j'avais le moyen d'arranger ça, si on peut dire. Open Subtitles لم أتحمل فكرة بقاءك حزينة من أجلها و كان بإمكاني أن أفعل شيئاً لأصلح الأمر , أو مهما كان الذي يعنيه هذا
    Il n'y a pas de différence entre les larmes d'une mère israélienne et celles d'une mère palestinienne en deuil. UN ولا فرق هنا بين أم إسرائيلية حزينة وأم فلسطينية حزينة.
    Elle est bouleversée. Elle passe beaucoup de temps dans sa chambre. Open Subtitles لقد كانت حزينة جدًّا قضت وقتًا كثيرا في غرفتها
    désolée. Je suis triste pour Robert. C'est fou. Open Subtitles أنا آسفة ، حزينة من أجل روبرت استمعي إلي أنا أخبرك اني حزينة
    Mais quand nous trouvons l'amour peu importe les erreurs, la tristesse ou à quel point il est terrible nous nous y accrochons. Open Subtitles لكن عندما نجد الحب مهما كانت خاطئة، مهما كانت حزينة أو رهيبة نحن نتعلق بها
    Non, je me suis réveillée ce matin, elle avait fait ses valises et laissé une note disant combien elle était contrariée pour Katie. Open Subtitles لا ، استيقظت هذا الصباح وكانت قد حزمت كل شيئ وتركت رسالة تقول كم هي حزينة بخصوص كايتي
    Mais ça a fait beaucoup de peine à Terry, bien sûr. Open Subtitles ولكن, تيرى كانت حزينة جدا عندما سمعت بهذا, طبيعيا
    Vous êtes juste déçue parce qu'il n'en fait pas l'usage que vous auriez souhaité? Open Subtitles أنت فقط حزينة أنه لم يستعملها بالطريقة التي تريدينها؟
    Et je pleure pas parce que je suis triste de devoir me faire avorter ou parce que mes sentiments se mélangent. Open Subtitles وهذه الدموع ليست لأنني حزينة لأنني سأجري هذا الإجهاض أو لأنّي أملك مشاعر مختلطة
    La duchesse m'a égalemment demandé de vous dire qu'elle pleure la perte de son pauvre petit fils. Open Subtitles الدوقة طلبت مني ان أخبرك أنها حزينة جداً لفقدانها حفيدها الحبيب
    Bien, je vais vous dire que ça va probablement vous rendre très triste à cause du chagrin, mais je pense aussi que ça va vous rendre très heureuse, parce qu'elle vous aimait. Open Subtitles حسنا، سأخبرك أنّها على الأرجح ستجعلك حزينة جدا بسبب الحزن،
    J'ai l'impression que ça t'attriste que les gens soient si stupides et minables, mais ça c'est mon boulot, pas le tien. Open Subtitles احس بأنكي اصبحتي حزينة حيال كم هم لئيمين و اغبياء هؤلاء الناس و هذه وظيفتي ليست وظيفتك
    Ben dis donc, pour quelqu'un qui a esquivé un coup pareil, tu as l'air un peu déprimée. Open Subtitles نخب الشخص الذي اجتاز محنة شديدة تبدين حزينة قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus