C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin. | UN | وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم. |
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin. | UN | وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم. |
Je pensais que je serais triste, mais je me sens bien. | Open Subtitles | ظننتُ أنّي سأكون حزينة و لكنّي أشعر بشعور جيد |
Tu sais, ces dernières semaines, tes blagues sont devenues assez tristes. | Open Subtitles | لعلمك، خلال الأسابيع القليلة الماضية صارت طُرفك حزينة جدًّا. |
Une femme triste qui porte un tablier, penchée devant un four. | Open Subtitles | إمرأة حزينة جداً بمئزرٍ مربوطٍ حولها مُنكفئة على فُرنِ |
Je ne crois pas au mariage, ça me rend triste, tendue. | Open Subtitles | لم أؤمن يومًا بالزواج. الزواج يجعلني حزينة و متوترة. |
Elle est triste et en colère, et elle ne veut pas vraiment de mon aide. | Open Subtitles | هي حزينة و غاضبة و هي لا تريد حقّاً أي مُساعدة منّي |
Ne fais pas ça. Je veux être triste quand ils l'enlèveront. | Open Subtitles | لا تفعلي هذا، أريد أن أكون حزينة لأنهم سيدمرونها |
J'allais mettre ça, vous savez, une chanson triste et émouvante. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأَشغل هذه، تعْرفُوا، أغنية مؤثّرة حزينة |
Je n'aime pas te voir triste, Alice. Ça déteint sur moi. | Open Subtitles | اكره عندما تكوني حزينة ، فهذا يجعلني حزينة أيضاً |
Je donnerais tout pour que ça me touche, pour ressentir quelque chose, être heureuse ou triste ou en colère. | Open Subtitles | ألا تظن أني سأعطي اي شيئ لأشعر بالأهتمام ليكون عندي أحساس,لكي أكون سعيده,غاضبة حزينة,اي شيء؟ |
"Tu devrais être triste et misérable et à l'heure, comme nous." | Open Subtitles | يجب ان تكوني حزينة وتعيسة و على الموعد مثلنا |
Je me souviens comme j'étais excitée, et aussi triste et effrayée. | Open Subtitles | اتذكر تحديداً كم كنت متحمسةً و خائفة و حزينة |
Mais au lieu, je me suis assis avec une triste et vieille femme pendant 1h30. | Open Subtitles | لكن عوضا عن ذلك لقد جلست مع عجوز حزينة لمدة ساعة ونصف |
Je suis triste d'avoir du mal à lui faire comprendre. | Open Subtitles | إنها حزينة جداً, وهذا صعب أن أجعلها تفهم |
Je suis juste triste que notre enfant ne le connaitra jamais | Open Subtitles | إنّي حزينة أنّ طفلنا لن يتسنّى له مُقابلته أبداً. |
Si j'étais triste, c'était une tarte à la patate douce. | Open Subtitles | اذا كنت حزينة , تخبز فطيرة البطاطا الحلوة |
Pendant que vous et d'autres viviez vos vies normales et tristes. | Open Subtitles | بينما كنت وآخرون مثلك كانوا يعيشون حزينة حياتكم، طبيعية، |
J'étais peiné de vous voir si malheureuse, et j'avais le moyen d'arranger ça, si on peut dire. | Open Subtitles | لم أتحمل فكرة بقاءك حزينة من أجلها و كان بإمكاني أن أفعل شيئاً لأصلح الأمر , أو مهما كان الذي يعنيه هذا |
Il n'y a pas de différence entre les larmes d'une mère israélienne et celles d'une mère palestinienne en deuil. | UN | ولا فرق هنا بين أم إسرائيلية حزينة وأم فلسطينية حزينة. |
Elle est bouleversée. Elle passe beaucoup de temps dans sa chambre. | Open Subtitles | لقد كانت حزينة جدًّا قضت وقتًا كثيرا في غرفتها |
désolée. Je suis triste pour Robert. C'est fou. | Open Subtitles | أنا آسفة ، حزينة من أجل روبرت استمعي إلي أنا أخبرك اني حزينة |
Mais quand nous trouvons l'amour peu importe les erreurs, la tristesse ou à quel point il est terrible nous nous y accrochons. | Open Subtitles | لكن عندما نجد الحب مهما كانت خاطئة، مهما كانت حزينة أو رهيبة نحن نتعلق بها |
Non, je me suis réveillée ce matin, elle avait fait ses valises et laissé une note disant combien elle était contrariée pour Katie. | Open Subtitles | لا ، استيقظت هذا الصباح وكانت قد حزمت كل شيئ وتركت رسالة تقول كم هي حزينة بخصوص كايتي |
Mais ça a fait beaucoup de peine à Terry, bien sûr. | Open Subtitles | ولكن, تيرى كانت حزينة جدا عندما سمعت بهذا, طبيعيا |
Vous êtes juste déçue parce qu'il n'en fait pas l'usage que vous auriez souhaité? | Open Subtitles | أنت فقط حزينة أنه لم يستعملها بالطريقة التي تريدينها؟ |
Et je pleure pas parce que je suis triste de devoir me faire avorter ou parce que mes sentiments se mélangent. | Open Subtitles | وهذه الدموع ليست لأنني حزينة لأنني سأجري هذا الإجهاض أو لأنّي أملك مشاعر مختلطة |
La duchesse m'a égalemment demandé de vous dire qu'elle pleure la perte de son pauvre petit fils. | Open Subtitles | الدوقة طلبت مني ان أخبرك أنها حزينة جداً لفقدانها حفيدها الحبيب |
Bien, je vais vous dire que ça va probablement vous rendre très triste à cause du chagrin, mais je pense aussi que ça va vous rendre très heureuse, parce qu'elle vous aimait. | Open Subtitles | حسنا، سأخبرك أنّها على الأرجح ستجعلك حزينة جدا بسبب الحزن، |
J'ai l'impression que ça t'attriste que les gens soient si stupides et minables, mais ça c'est mon boulot, pas le tien. | Open Subtitles | احس بأنكي اصبحتي حزينة حيال كم هم لئيمين و اغبياء هؤلاء الناس و هذه وظيفتي ليست وظيفتك |
Ben dis donc, pour quelqu'un qui a esquivé un coup pareil, tu as l'air un peu déprimée. | Open Subtitles | نخب الشخص الذي اجتاز محنة شديدة تبدين حزينة قليلا |