"حسب الفئة" - Traduction Arabe en Français

    • par catégorie
        
    • par groupe
        
    • par tranche
        
    • par groupes
        
    • par catégories
        
    • selon le groupe
        
    • selon la catégorie
        
    • par classe
        
    • catégorie à
        
    • une catégorie
        
    Juges des tribunaux de district par catégorie et sexe, 2008 Province UN القضاة في محاكم الأقاليم، حسب الفئة ونوع الجنس، 2008
    Investigations relatives au maintien de la paix menées à bien en 2010 et 2011, par catégorie UN التحقيقات المكتملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام خلال عامي 2010 و 2011، حسب الفئة
    Justification des amendements proposés et changements correspondants apportés au Règlement financier et aux règles de gestion financière, par catégorie UN دواعي التعديلات المقترحة والتغييرات المقابلة لها في البنود والقواعد المالية ذات الصلة، مرتبة حسب الفئة
    Participation des femmes au travail non rémunéré, par groupe ethnique, 2001 UN مشاركة المرأة في العمل غير المأجور حسب الفئة العرقية
    Le tableau ci-après résume les changements par catégorie et par classe. UN ويبين الجدول ١ أدناه موجزا للتغيرات حسب الفئة والرتبة.
    Personnes séparées classées par catégorie et par sexe, 1986 et 1991 UN اﻷفراد المنفصلون مصنفون حسب الفئة والنوع ٦٨٩١ و ١٩٩١
    Le tableau ci-dessous indique les dépenses par catégorie fonctionnelle en pourcentage du total : UN ويبين الجدول التالي النفقات حسب الفئة الوظيفية كنسبة مئوية من المجموع:
    Tableau 9 : Rémunérations annuelles moyennes par catégorie et par sexe UN الجدول 9: الأجور السنوية المتوسطة حسب الفئة ونوع الجنس
    Le tableau ci-dessous indique les dépenses par catégorie fonctionnelle en pourcentage du total : UN ويبين الجدول التالي النفقات حسب الفئة الوظيفية كنسبة مئوية من المجموع:
    Aide à la population comparée aux objectifs de CIPD par catégorie de la population UN المساعدة السكانية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية حسب الفئة السكانية
    Projections des ressources par catégorie : utilisation efficace des ressources UN الموارد المتوقعة حسب الفئة: كفاءة في استخدام الموارد
    B. Nombre de fonctionnaires permanents des services de conférence, par catégorie UN باء - عدد موظفي خدمة المؤتمرات الدائمين حسب الفئة
    Tableau VII.4 Services d'appui au développement : contrats par catégorie, au cours UN الجدول سابعا-٤ خدمــات الدعم اﻹنــمائي: العقود حسب الفئة خلال فترة السنتين
    Les reclassements, par titre du projet de budget-programme et par catégorie, se répartissent de la façon suivante : UN ويرد فيما يلي عدد الوظائف المعاد تصنيفها حسب الفئة لكل جزء من أجزاء الميزانية البرنامجية المقترحة:
    Le volume des dépenses extrabudgétaires par catégorie est indiqué ci-dessous. UN ويرد أدناه مستوى اﻹنفاق من الموارد الخارجة عن الميزانية، حسب الفئة.
    Figure III Importance et répartition de la population âgée de 60 ans ou plus, par groupe de développement en 1950, 2009 et 2050 UN حجم وتوزع السكان البالغين 60 سنة وما فوق حسب الفئة الإنمائية في الأعوام 1950 و 2009 و 2050
    Tableau 9 Répartition de la population totale par groupe d'âge, sexe, rapport de masculinité et zone d'habitat, 2005 80 UN الجدول ٩ توزيع مجموع السكان حسب الفئة العمرية ونوع الجنس والنسبة بين الجنسين والمناطق الحضرية والريفية: ٢٠٠٥ 78
    Les tableaux 6 et 7 ci-après présentent la ventilation de la population par groupe d'âge et le ratio de dépendance démographique pour trois années, respectivement. UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل عن عدد السكان حسب الفئة العمرية والسنة ونسبة الإعالة:
    Population de 10 ans et plus, par tranche d'âge et par religion, pour l'ensemble du pays, 2002 UN السكان في سن العاشرة فما فوق، حسب الفئة العمرية والدين على المستوى الوطني، 2002
    Taux de participation des hommes par groupes d'âges UN الذكور : معدل المشاركة ، حسب الفئة العمرية
    Personnel féminin occupé dans les nouveaux emplois créés en 1995, réparti par catégories et par degré d'instruction UN أعداد النساء العاملات في الوظائف الجديدة المنشأة في عام ١٩٩٥ حسب الفئة المهنية ومستوى التعليم
    Ce ministère a lancé et poursuit un ensemble d'activités de sensibilisation dans ce domaine, qui varient selon le groupe visé. UN وقد قامت الوزارة ولا زالت تقوم بطائفة من أنشطة التوعية بالفوارق بين الجنسين وهي أنشطة تتباين حسب الفئة المستهدفة.
    Évolution de la proportion de ménages composés d’une seule personne, selon la catégorie d’âge UN توجهات نسبة الأسر المعيشية المؤلفة من شخص واحد، حسب الفئة العمرية
    Ce rapport varie d'une catégorie à l'autre : la proportion des nominations à titre permanent est de 52,4 % parmi les directeurs, de 53,1 % parmi les administrateurs, et de 42,9 % parmi les agents des services généraux et des catégories apparentées. UN وتختلف نسبة التعيينات الدائمة حسب الفئة: فهي 52.4 في المائة في فئة المديرين، و53.1 في المائة في الفئة الفنية، و 42.9 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus