"حسناً في الواقع" - Traduction Arabe en Français

    • En fait
        
    En fait, sur ce genre de vol, ils aiment passer par le Pôle. Open Subtitles حسناً, في الواقع في رحلات مثل هذه، الفِتية يرغبن في التوجه فوق القُطب,
    En fait, ils ont revu cette approche. Open Subtitles حسناً, في الواقع أنهم ليسوا بعيدين عن هذا المنطلق
    En fait... Je vais venir avec vous. J'ai d'autres endroits à inspecter. Open Subtitles حسناً في الواقع ربما يجب أن آتي معكِ مازالت هناك الأماكن التي أحتاج زيارتها
    En fait, je ne suis pas sûre que cette eau était bien propre parce que ça me gratte grave aux cuisses. Open Subtitles حسناً في الواقع لست متأكدة من مدىنظافةالمياه.. لأنني بدأت بالشعور بحكة على أفخاذي
    En fait, je voulais vous montrer quelques mouvements, vous apprendre à vous défendre. Open Subtitles حسناً, في الواقع, أردت أن أريكِ بعض الحركات لأعلمكِ كيفية الدفاع عن نفسك
    En fait, le plus facile serait de ne sortir avec personne. Open Subtitles حسناً , في الواقع , أسهل طريقة هي عدم المواعدة مطلقاً
    En fait, c'est pas tout à fait vrai. Open Subtitles حسناً .. في الواقع ذلك ليس صحيحاً بالواقع
    - Tant que ça ne vous dérange pas. - En fait, on allait partir. Open Subtitles طالما لا تمانعون يا رفاق حسناً , في الواقع كنا علي وشك المغادرة
    Ben En fait j'ai un film en tête. Open Subtitles حسناً , في الواقع , لديّ . فيلمٌ في ذهني
    En fait, c'était ton copain qui nous a aidé. Open Subtitles حسناً , في الواقع لقد كان حبيبك الذي ساعدنا
    En fait, j'ai fait ça toute la nuit. Open Subtitles حسناً في الواقع ، لقد كنت أفعل . هذا طوال المساء
    - En fait, si. - D'accord, on espionnait. Open Subtitles ــ حسناً, في الواقع, لقد فعلنا ــ حسناً, لقد فعلنا
    En fait, c'était une Nicorette prescrite par son médecin. Open Subtitles حسناً في الواقع لقد تم وصف علكة النيكوتين له من قبل طبيبه.
    - Oui, c'est ça. Mais En fait, c'était une accolade. Open Subtitles .نعم. حسناً في الواقع كان ذلك مجرد عناق
    En fait je ne sais même pas s'il a fait quoi que ce soit. Open Subtitles حسناً في الواقع لا اعرف اذا ما سبق له العمل في شيئ
    En fait, c'est plus grave que ça. Open Subtitles حسناً , في الواقع , انه أكثر جدية من هذا
    En fait, c'est celle de Charlie Sutton... Open Subtitles حسناً ، حسناً في الواقع ، إنّها ليست كُرتي بالضبط
    En fait, c'était une mandoline, mais non, je viens sans Grant. Open Subtitles حسناً في الواقع " كانت آلة " ماندولين لكن كلا لن أحضره
    Mais vous savez, En fait, je ne travaille pas vraiment. Je m'arrête juste pour boire une mousse Open Subtitles حسناً, في الواقع أني الان لا أعمل
    Bien, En fait, CECI ne s'est jamais passé deux fois. Open Subtitles حسناً , في الواقع , هذا لم يحدث مرتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus